千难万险 mil dificuldades e perigos
Explanation
形容困难和危险很多。
Descreve muitas dificuldades e perigos.
Origin Story
话说孙悟空护送唐僧西天取经,师徒四人历经千山万水,跋山涉水,一路可谓是千难万险。他们先后经历了白骨精的诱惑、黄袍怪的追杀、火焰山的炙烤、通天河的险滩等等,每一个关卡都险象环生,稍有不慎便会丢掉性命。在取经的路上,他们不仅要面对各种妖魔鬼怪的袭击,还要克服恶劣的自然环境,例如酷暑、严寒、饥饿、疾病等。为了取得真经,他们克服了重重困难,展现了非凡的毅力和勇气。最终,他们历尽千难万险,到达了西天灵山,取得了真经,完成了他们的使命。
Diz-se que Sun Wukong escoltou Tang Sanzang em sua jornada para oeste para obter escrituras. Os quatro discípulos viajaram por milhares de montanhas e rios, escalaram montanhas e atravessaram águas, e sua jornada estava repleta de inúmeras dificuldades e perigos. Eles experimentaram as tentações do Espírito Ossudo Branco, a perseguição do Monstro da Roupa Amarela, o calor escaldante da Montanha Flamejante e as corredeiras perigosas do rio Tongtian. Cada nível estava repleto de perigo, e o menor descuido poderia custar-lhes a vida. Em sua jornada para obter escrituras, eles não apenas tiveram que enfrentar ataques de vários demônios e monstros, mas também tiveram que superar ambientes naturais hostis, como calor extremo, frio, fome e doença. Para obter as escrituras, eles superaram inúmeras dificuldades, demonstrando perseverança e coragem extraordinárias. Finalmente, depois de passar por inúmeras dificuldades e perigos, eles chegaram à Montanha Ling no Céu Ocidental, obtiveram as escrituras e cumpriram sua missão.
Usage
用于形容困难和危险很多。
Usado para descrever muitas dificuldades e perigos.
Examples
-
西天取经的路上,唐僧师徒四人历尽千难万险,最终取得真经。
xītiān qǔjīng de lùshàng, tángsēng shītú sì rén lìjìn qiānnán wànxiǎn, zhōngyú qǔdé zhēnjīng
No caminho para oeste para obter escrituras, Tang Sanzang e seus quatro discípulos passaram por inúmeras dificuldades e perigos, e finalmente obtiveram as escrituras.
-
创业之路充满了千难万险,只有坚持不懈才能获得成功。
chuàngyè zhīlù chōngmǎn le qiānnán wànxiǎn, zhǐyǒu jiānchí bùxiè cáinéng huòdé chénggōng
O caminho do empreendedorismo está cheio de dificuldades e perigos. Somente a persistência leva ao sucesso.