千难万险 qiānnán wànxiǎn mil dificuldades e perigos

Explanation

形容困难和危险很多。

Descreve muitas dificuldades e perigos.

Origin Story

话说孙悟空护送唐僧西天取经,师徒四人历经千山万水,跋山涉水,一路可谓是千难万险。他们先后经历了白骨精的诱惑、黄袍怪的追杀、火焰山的炙烤、通天河的险滩等等,每一个关卡都险象环生,稍有不慎便会丢掉性命。在取经的路上,他们不仅要面对各种妖魔鬼怪的袭击,还要克服恶劣的自然环境,例如酷暑、严寒、饥饿、疾病等。为了取得真经,他们克服了重重困难,展现了非凡的毅力和勇气。最终,他们历尽千难万险,到达了西天灵山,取得了真经,完成了他们的使命。

huà shuō sūn wùkōng hùsòng tángsēng xītiān qǔjīng, shītú sì rén lìjīng qiānshān wànshuǐ, báshān shèshuǐ, yīlù kěwèi shì qiānnán wànxiǎn. tāmen xiānhòu jīnglì le bǎigǔjīng de yòuhuò, huángpáo guài de zhuīsā, huǒyànshān de zhìkǎo, tōngtiānhé de xiǎntān děngděng, měi yīgè guānkǎi dōu xiǎnxiàng huán shēng, shāo yǒu bùshèn biàn huì diū diào mìngmìng. zài qǔjīng de lùshàng, tāmen bùjǐn yào miànduì gè zhǒng yāo mó guài de xíjī, hái yào kèfú èliè de zìrán huánjìng, lìrú kùshǔ, yán hán, jī'è, jíbìng děng. wèile qǔdé zhēnjīng, tāmen kèfú le chóng chóng kùnnán, zhǎnxian le fēifán de yìlì hé yǒngqì. zhōngyú, tāmen lìjìn qiānnán wànxiǎn, dàodá le xītiān língshān, qǔdé le zhēnjīng, wánchéng le tāmen de shǐmìng

Diz-se que Sun Wukong escoltou Tang Sanzang em sua jornada para oeste para obter escrituras. Os quatro discípulos viajaram por milhares de montanhas e rios, escalaram montanhas e atravessaram águas, e sua jornada estava repleta de inúmeras dificuldades e perigos. Eles experimentaram as tentações do Espírito Ossudo Branco, a perseguição do Monstro da Roupa Amarela, o calor escaldante da Montanha Flamejante e as corredeiras perigosas do rio Tongtian. Cada nível estava repleto de perigo, e o menor descuido poderia custar-lhes a vida. Em sua jornada para obter escrituras, eles não apenas tiveram que enfrentar ataques de vários demônios e monstros, mas também tiveram que superar ambientes naturais hostis, como calor extremo, frio, fome e doença. Para obter as escrituras, eles superaram inúmeras dificuldades, demonstrando perseverança e coragem extraordinárias. Finalmente, depois de passar por inúmeras dificuldades e perigos, eles chegaram à Montanha Ling no Céu Ocidental, obtiveram as escrituras e cumpriram sua missão.

Usage

用于形容困难和危险很多。

yòng yú xiángróng kùnnán hé wēixiǎn hěn duō

Usado para descrever muitas dificuldades e perigos.

Examples

  • 西天取经的路上,唐僧师徒四人历尽千难万险,最终取得真经。

    xītiān qǔjīng de lùshàng, tángsēng shītú sì rén lìjìn qiānnán wànxiǎn, zhōngyú qǔdé zhēnjīng

    No caminho para oeste para obter escrituras, Tang Sanzang e seus quatro discípulos passaram por inúmeras dificuldades e perigos, e finalmente obtiveram as escrituras.

  • 创业之路充满了千难万险,只有坚持不懈才能获得成功。

    chuàngyè zhīlù chōngmǎn le qiānnán wànxiǎn, zhǐyǒu jiānchí bùxiè cáinéng huòdé chénggōng

    O caminho do empreendedorismo está cheio de dificuldades e perigos. Somente a persistência leva ao sucesso.