千难万险 migliaia di difficoltà e pericoli
Explanation
形容困难和危险很多。
Descrive molte difficoltà e pericoli.
Origin Story
话说孙悟空护送唐僧西天取经,师徒四人历经千山万水,跋山涉水,一路可谓是千难万险。他们先后经历了白骨精的诱惑、黄袍怪的追杀、火焰山的炙烤、通天河的险滩等等,每一个关卡都险象环生,稍有不慎便会丢掉性命。在取经的路上,他们不仅要面对各种妖魔鬼怪的袭击,还要克服恶劣的自然环境,例如酷暑、严寒、饥饿、疾病等。为了取得真经,他们克服了重重困难,展现了非凡的毅力和勇气。最终,他们历尽千难万险,到达了西天灵山,取得了真经,完成了他们的使命。
Si dice che Sun Wukong abbia scortato Tang Sanzang nel suo viaggio verso ovest per ottenere le Scritture. I quattro discepoli hanno viaggiato attraverso migliaia di montagne e fiumi, scalando montagne e attraversando acque, e il loro viaggio è stato pieno di innumerevoli difficoltà e pericoli. Hanno affrontato le tentazioni dello spirito osso bianco, l'inseguimento del mostro mantello giallo, il calore bruciante della Montagna di Fuoco e le rapide pericolose del Fiume Tongtian. Ogni tappa era piena di pericoli, e la minima disattenzione avrebbe potuto costare loro la vita. Nel loro viaggio per ottenere le Scritture, non solo hanno dovuto affrontare gli attacchi di vari demoni e mostri, ma anche superare ambienti naturali avversi come caldo estremo, freddo estremo, fame e malattie. Per ottenere le Scritture, hanno superato numerose difficoltà, mostrando una straordinaria perseveranza e coraggio. Alla fine, dopo aver affrontato innumerevoli difficoltà e pericoli, sono arrivati alla Montagna Ling nel Paradiso Occidentale, hanno ottenuto le Scritture e completato la loro missione.
Usage
用于形容困难和危险很多。
Usato per descrivere molte difficoltà e pericoli.
Examples
-
西天取经的路上,唐僧师徒四人历尽千难万险,最终取得真经。
xītiān qǔjīng de lùshàng, tángsēng shītú sì rén lìjìn qiānnán wànxiǎn, zhōngyú qǔdé zhēnjīng
Durante il viaggio verso ovest per ottenere le Scritture, Tang Sanzang e i suoi quattro discepoli hanno affrontato innumerevoli difficoltà e pericoli, ottenendo infine le Scritture.
-
创业之路充满了千难万险,只有坚持不懈才能获得成功。
chuàngyè zhīlù chōngmǎn le qiānnán wànxiǎn, zhǐyǒu jiānchí bùxiè cáinéng huòdé chénggōng
La strada per l'imprenditorialità è piena di difficoltà e pericoli. Solo la perseveranza può portare al successo.