另眼看待 memperlakukan berbeda
Explanation
用与众不同的眼光看待某人或某事,通常指重视或另眼相看。
Melihat seseorang atau sesuatu dari perspektif yang berbeda dari biasanya, biasanya merujuk pada menghargai atau memberikan perhatian khusus.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他年轻的时候四处游历,生活清贫。有一天,他来到一个偏远的小村庄,村民们对他这个衣衫褴褛的陌生人并不重视。然而,村里一位德高望重的老人,却发现李白身上有一种不同寻常的气质,他另眼看待李白,邀请他到家中做客。老人仔细聆听了李白吟诵的诗歌,被他的才华深深折服。此后,老人不仅向村民们介绍李白,还资助他继续他的诗歌创作。后来李白的名气越来越大,成为了唐朝最伟大的诗人之一。这个故事说明,有识之士能够慧眼识珠,另眼看待那些被世人忽视的人才。
Dahulu kala hiduplah seorang penyair bernama Li Bai pada masa Dinasti Tang. Di masa mudanya, ia banyak melakukan perjalanan, dan menjalani kehidupan dalam kemiskinan. Suatu hari, ia sampai di sebuah desa terpencil. Penduduk desa tersebut hanya sedikit memperhatikan orang asing yang compang-camping ini. Namun, seorang lelaki tua yang dihormati di desa tersebut memperhatikan kualitas yang tidak biasa pada diri Li Bai. Ia memperlakukan Li Bai secara berbeda, mengundangnya ke rumahnya sebagai tamu. Lelaki tua itu mendengarkan puisi Li Bai dengan saksama dan sangat terkesan dengan bakatnya. Setelah itu, lelaki tua tersebut tidak hanya memperkenalkan Li Bai kepada penduduk desa, tetapi juga mendukungnya untuk melanjutkan karya puisinya. Kemudian, ketenaran Li Bai meningkat, dan ia menjadi salah satu penyair terhebat Dinasti Tang. Kisah ini menunjukkan bahwa individu yang berwawasan dapat mengenali bakat dan memperlakukan orang-orang yang diabaikan oleh dunia secara berbeda.
Usage
用于表达对某人或某事的特殊重视或另眼相看。
Digunakan untuk menyatakan perhatian khusus atau pertimbangan khusus untuk seseorang atau sesuatu.
Examples
-
他因为这个人的特殊背景而另眼看待他。
tā yīnwèi zhège rén de tèshū bèijǐng ér lìng yǎn kàndài tā.
Dia memperlakukannya secara berbeda karena latar belakangnya yang istimewa.
-
老师对学习刻苦的学生另眼看待。
lǎoshī duì xuéxí kèkǔ de xuésheng lìng yǎn kàndài。
Guru memperlakukan siswa yang rajin belajar secara berbeda