后会无期 Tidak akan pernah bertemu lagi
Explanation
指以后很难或者不可能再见面了。表达了对未来相见的渺茫和无奈。
Ini berarti akan sulit atau tidak mungkin untuk bertemu lagi di masa depan. Ini mengekspresikan ketidakpastian dan ketidakberdayaan tentang kemungkinan bertemu lagi di masa depan.
Origin Story
夕阳西下,驼铃声声,一位孤独的商人正踏着落日的余晖,缓缓走过茫茫戈壁滩。他曾经是商队中最年轻的成员,意气风发,踌躇满志。如今,商队已分崩离析,而他,独自一人,背负着沉重的货物和更沉重的离愁。他遥望远方,心中充满了对故乡的思念,对亲人的牵挂,对未来的迷茫。他知道,这次分别,很可能就是永别了。或许,他再也无法回到家乡,再也见不到那些曾经一起走过风沙的朋友们。他心中默念着“后会无期”,这四个字,既是无奈的感叹,也是对现实的认清,更是对未来的期许。或许,在他生命中的某一个时刻,他还会想起这段难忘的经历,想起这片让他感到孤独却又充满魅力的戈壁滩。
Saat matahari terbenam, suara lonceng unta bergema. Seorang pedagang yang sendirian berjalan perlahan melalui Gurun Gobi yang luas, sinar matahari terakhir di punggungnya. Dia pernah menjadi anggota termuda karavan, penuh semangat dan ambisi. Sekarang, karavan telah hancur, dan dia sendirian membawa beban berat dan kesedihan perpisahan yang lebih berat. Dia memandang ke kejauhan, hatinya dipenuhi kerinduan akan kampung halamannya, kekhawatiran akan keluarganya, dan ketidakpastian tentang masa depan. Dia tahu bahwa perpisahan ini mungkin perpisahan selamanya. Mungkin dia tidak akan pernah bisa pulang, tidak akan pernah melihat teman-temannya yang dulu berjalan di jalan berpasir bersamanya. Dia bergumam "Tidak akan pernah bertemu lagi", empat kata ini adalah seruan sedih, penerimaan kenyataan, dan sedikit harapan untuk masa depan. Mungkin, di suatu titik dalam hidupnya, dia akan tetap mengingat pengalaman yang tak terlupakan ini, gurun ini yang membuatnya merasa kesepian dan menarik.
Usage
用于表达与人分别时,以后很难或者不可能再相见的含义,多用于比较正式或伤感的气氛。
Digunakan untuk mengekspresikan makna bahwa akan sulit atau tidak mungkin untuk bertemu lagi ketika berpisah dengan seseorang, sebagian besar dalam suasana yang lebih formal atau sedih.
Examples
-
江湖路远,后会无期!
jiang hu lu yuan, hou hui wu qi
Jalan masih panjang, sampai jumpa lagi!
-
与君一别,后会无期。
yu jun yi bie, hou hui wu qi
Kita berpisah, dan entah kapan kita akan bertemu lagi