后会无期 二度と会うことはないだろう
Explanation
指以后很难或者不可能再见面了。表达了对未来相见的渺茫和无奈。
将来、再び会うことは困難または不可能であることを意味します。将来の再会への不確実さと無力感を表現しています。
Origin Story
夕阳西下,驼铃声声,一位孤独的商人正踏着落日的余晖,缓缓走过茫茫戈壁滩。他曾经是商队中最年轻的成员,意气风发,踌躇满志。如今,商队已分崩离析,而他,独自一人,背负着沉重的货物和更沉重的离愁。他遥望远方,心中充满了对故乡的思念,对亲人的牵挂,对未来的迷茫。他知道,这次分别,很可能就是永别了。或许,他再也无法回到家乡,再也见不到那些曾经一起走过风沙的朋友们。他心中默念着“后会无期”,这四个字,既是无奈的感叹,也是对现实的认清,更是对未来的期许。或许,在他生命中的某一个时刻,他还会想起这段难忘的经历,想起这片让他感到孤独却又充满魅力的戈壁滩。
夕日が沈み、ラクダの鈴の音が響く。孤独な商人が、夕焼けの残照を背に、広大なゴビ砂漠をゆっくりと歩いている。かつて彼はキャラバンの最年少メンバーで、意気揚々と野心を抱いていた。しかし今や、キャラバンは崩壊し、彼一人だけが重い荷物を、そしてさらに重い別れの悲しみを背負っている。彼は遠くを見渡し、故郷への郷愁、家族への心配、未来への不安で心が満たされている。彼は、この別れは永遠の別れになるかもしれないと知っている。おそらく、彼は二度と故郷に戻ることができず、砂の道を共に歩んだ旧友に会うこともできないだろう。「二度と会うことはないだろう」と彼は呟く。この四文字は、悲しい叫びであり、現実を受け入れること、そして未来へのかすかな希望でもある。おそらく、人生のある時点で、彼はこの忘れられない経験、彼を孤独で魅力的な両方と感じさせたこの砂漠を思い出すだろう。
Usage
用于表达与人分别时,以后很难或者不可能再相见的含义,多用于比较正式或伤感的气氛。
誰かと別れる際に、二度と会うことが困難または不可能であるという意味を表すために使われ、よりフォーマルまたは悲しい雰囲気で使われることが多いです。
Examples
-
江湖路远,后会无期!
jiang hu lu yuan, hou hui wu qi
これから長い道程、もう二度と会うことはないだろう!
-
与君一别,后会无期。
yu jun yi bie, hou hui wu qi
私たちは別れる、そしていつ再び会うかはわからない