后福无量 berkah melimpah di masa depan
Explanation
指将来的幸福无穷无尽。多用于对未来幸福的祝愿。
Merujuk pada kebahagiaan tanpa akhir di masa depan. Sering digunakan untuk mendoakan kebahagiaan di masa depan.
Origin Story
从前,有一个善良的农夫,他一生勤劳耕作,乐善好施,帮助了许多需要帮助的人。虽然他生活并不富裕,但他始终保持着乐观的心态。有一天,一位云游四方的道士路过他的村庄,看到农夫善良朴实,便赠予他一句话:“你一生积德行善,后福无量。”农夫听了非常高兴,他相信只要继续保持善良,他的未来一定会更加美好。果然,他的后代子孙个个聪明能干,家境殷实,子孙满堂,过着幸福快乐的生活,验证了道士的预言。
Dahulu kala, ada seorang petani yang baik hati, dia bekerja keras sepanjang hidupnya, baik hati dan dermawan, dan membantu banyak orang yang membutuhkan. Meskipun hidupnya tidak kaya, dia selalu menjaga sikap optimis. Suatu hari, seorang pendeta yang berkelana melewati desanya, melihat kebaikan dan kesederhanaan petani itu, lalu memberinya sebuah kalimat: “Engkau telah berbuat baik dan menumpuk kebajikan sepanjang hidupmu, engkau akan mendapatkan berkah yang tak terukur di masa depan.” Petani itu sangat senang mendengarnya, dan dia percaya bahwa selama dia tetap baik hati, masa depannya akan menjadi lebih baik. Memang, keturunannya semuanya cerdas dan cakap, keluarga mereka kaya, mereka memiliki banyak keturunan, dan mereka hidup bahagia, yang membuktikan ramalan pendeta itu.
Usage
用于对未来幸福的祝愿。常用于对老年人的祝福,也用于对后代的祝福。
Digunakan untuk mendoakan kebahagiaan di masa depan. Sering digunakan untuk mendoakan orang tua, tetapi juga untuk mendoakan keturunan.
Examples
-
老人家一生勤劳善良,晚年一定后福无量。
lǎorénjiā yīshēng qínláo shànliáng, wǎnnián yīdìng hòufú wúliàng.
Orang tua itu telah bekerja keras dan baik hati seumur hidupnya, tahun-tahun terakhirnya pasti akan penuh berkah.
-
积德行善,必有后福无量。
jīdé xíngshàn, bì yǒu hòufú wúliàng.
Menumpuk kebajikan dan melakukan perbuatan baik pasti akan menghasilkan berkah yang tak terukur di masa depan