后福无量 bendiciones inmensas en el futuro
Explanation
指将来的幸福无穷无尽。多用于对未来幸福的祝愿。
Se refiere a la felicidad sin fin en el futuro. A menudo se usa para desear felicidad futura.
Origin Story
从前,有一个善良的农夫,他一生勤劳耕作,乐善好施,帮助了许多需要帮助的人。虽然他生活并不富裕,但他始终保持着乐观的心态。有一天,一位云游四方的道士路过他的村庄,看到农夫善良朴实,便赠予他一句话:“你一生积德行善,后福无量。”农夫听了非常高兴,他相信只要继续保持善良,他的未来一定会更加美好。果然,他的后代子孙个个聪明能干,家境殷实,子孙满堂,过着幸福快乐的生活,验证了道士的预言。
Había una vez un granjero amable que trabajó duro toda su vida, fue bondadoso y caritativo, y ayudó a muchas personas necesitadas. Aunque su vida no era rica, siempre mantuvo una actitud optimista. Un día, un sacerdote taoísta que viajaba por todo el país pasó por su aldea, vio la bondad y la sencillez del granjero, y le regaló una frase: “Has acumulado virtud y has hecho buenas obras toda tu vida, tendrás bendiciones inmensas en el futuro.” El granjero estaba muy contento de escuchar esto, y creía que mientras siguiera siendo amable, su futuro sería aún mejor. Efectivamente, sus descendientes fueron todos inteligentes y capaces, sus familias eran ricas, tenían muchos descendientes y vivían una vida feliz, verificando la predicción del sacerdote.
Usage
用于对未来幸福的祝愿。常用于对老年人的祝福,也用于对后代的祝福。
Se usa para desear felicidad futura. A menudo se usa para bendecir a los ancianos, pero también para bendecir a los descendientes.
Examples
-
老人家一生勤劳善良,晚年一定后福无量。
lǎorénjiā yīshēng qínláo shànliáng, wǎnnián yīdìng hòufú wúliàng.
El anciano ha sido trabajador y bondadoso toda su vida, y seguramente tendrá bendiciones inmensas en sus últimos años.
-
积德行善,必有后福无量。
jīdé xíngshàn, bì yǒu hòufú wúliàng.
Acumular virtud y hacer buenas obras seguramente traerá bendiciones inmensas en el futuro.