福星高照 Buena estrella brilla
Explanation
形容人运气好,有福气。
Para describir a alguien que tiene suerte y buena fortuna.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李明的书生,寒窗苦读多年,却始终未能考取功名。他心中很是失落,一日,他去寺庙祈福,一位老僧对他说道:"施主,你心地善良,福星高照,不久的将来必有大吉大利。"李明半信半疑,继续努力读书。一日,他偶然间得到一本珍贵的古籍,里面记载着许多科举考试的秘诀。他认真研读,并结合自己的学习经验,最终在科举考试中金榜题名,高中状元。从此,他仕途顺畅,为百姓做了许多好事,成为一代名臣。他的故事被人们传颂,成为了福星高照的典范。
En la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Ming que estudió mucho durante años, pero nunca obtuvo un título. Estaba muy frustrado. Un día, fue a un templo a orar y un monje anciano le dijo: "Señor, usted tiene un corazón bondadoso y la buena fortuna brilla sobre usted. En un futuro próximo, seguramente tendrá una gran fortuna". Li Ming estaba medio convencido y medio dudoso, y continuó estudiando con ahínco. Un día, accidentalmente encontró un antiguo libro precioso que contenía muchos secretos de los exámenes imperiales. Lo estudió cuidadosamente y lo combinó con su propia experiencia de aprendizaje. Finalmente, aprobó los exámenes imperiales con brillantez y se convirtió en el mejor erudito. A partir de entonces, su carrera oficial transcurrió sin problemas y realizó muchas buenas obras para el pueblo, convirtiéndose en un ministro famoso. Su historia fue transmitida por las personas y se convirtió en un ejemplo de "la buena fortuna brilla sobre ti".
Usage
用于形容人运气好,有福气。常用于口语中,表达对他人好运的祝福或赞美。
Se utiliza para describir la buena suerte y la buena fortuna de alguien. Se utiliza a menudo en el lenguaje hablado para expresar bendiciones o elogios por la buena suerte de alguien.
Examples
-
他这次考试取得好成绩,真是福星高照!
ta zhe ci kao shi qu de hao cheng ji, zhen shi fu xing gao zhao!
¡Qué suerte ha tenido en este examen!
-
自从他搬到新家后,生意越来越好,真是福星高照!
zi cong ta ban dao xin jia hou, sheng yi yue lai yue hao, zhen shi fu xing gao zhao!
¡Qué suerte tiene desde que se mudó a su nueva casa!