福星高照 Şans parlıyor
Explanation
形容人运气好,有福气。
Şanslı ve iyi talihi olan birini tanımlamak için.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李明的书生,寒窗苦读多年,却始终未能考取功名。他心中很是失落,一日,他去寺庙祈福,一位老僧对他说道:"施主,你心地善良,福星高照,不久的将来必有大吉大利。"李明半信半疑,继续努力读书。一日,他偶然间得到一本珍贵的古籍,里面记载着许多科举考试的秘诀。他认真研读,并结合自己的学习经验,最终在科举考试中金榜题名,高中状元。从此,他仕途顺畅,为百姓做了许多好事,成为一代名臣。他的故事被人们传颂,成为了福星高照的典范。
Söylendiğine göre, Tang Hanedanlığı döneminde, yıllarca çok çalışmış ama asla bir unvan almamış Li Ming adında bir bilgin vardı. Çok hayal kırıklığına uğramıştı. Bir gün dua etmek için bir tapınağa gitti ve yaşlı bir keşiş ona şunları söyledi: "Efendim, iyi bir kalbiniz var ve üzerinize şans parlıyor. Yakın gelecekte kesinlikle büyük bir servet elde edeceksiniz." Li Ming yarı inanmış yarı şüpheli bir halde çok çalışmaya devam etti. Bir gün tesadüfen, birçok devlet sınavı sırrını içeren değerli bir eski kitap buldu. Dikkatlice inceledi ve kendi öğrenme deneyimiyle birleştirdi. Sonunda devlet sınavlarını yüksek notlarla geçti ve en yüksek öğrenci oldu. O zamandan beri devlet kariyeri sorunsuz geçti, halk için birçok iyi şey yaptı ve ünlü bir bakan oldu. Hikayesi insanlar tarafından anlatıldı ve "şans parlıyor"nun bir örneği oldu.
Usage
用于形容人运气好,有福气。常用于口语中,表达对他人好运的祝福或赞美。
Birinin şansını ve iyi talihini tanımlamak için kullanılır. Genellikle birinin şansına dua etmek veya övgüde bulunmak için konuşmada kullanılır.
Examples
-
他这次考试取得好成绩,真是福星高照!
ta zhe ci kao shi qu de hao cheng ji, zhen shi fu xing gao zhao!
Bu sınavda iyi bir not aldı, ne kadar şanslı!
-
自从他搬到新家后,生意越来越好,真是福星高照!
zi cong ta ban dao xin jia hou, sheng yi yue lai yue hao, zhen shi fu xing gao zhao!
Yeni evine taşındığından beri işi giderek daha iyi gidiyor, ne kadar şanslı!