福星高照 福星が輝く
Explanation
形容人运气好,有福气。
運が良く、幸運な人を形容する言葉。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李明的书生,寒窗苦读多年,却始终未能考取功名。他心中很是失落,一日,他去寺庙祈福,一位老僧对他说道:"施主,你心地善良,福星高照,不久的将来必有大吉大利。"李明半信半疑,继续努力读书。一日,他偶然间得到一本珍贵的古籍,里面记载着许多科举考试的秘诀。他认真研读,并结合自己的学习经验,最终在科举考试中金榜题名,高中状元。从此,他仕途顺畅,为百姓做了许多好事,成为一代名臣。他的故事被人们传颂,成为了福星高照的典范。
唐の時代、李明という書生がいた。彼は長年勉強に励んだが、学位を得ることはなかった。彼は非常に落胆していた。ある日、彼は寺で祈りを捧げ、老僧からこう言われた。「施主、あなたは善良な心を持っておられる。幸運はあなたを照らしている。近い将来、必ず大きな幸運が訪れるでしょう。」李明は半信半疑だったが、それでも勉強を続けた。ある日、彼は偶然貴重な古書を手に入れた。その中には科挙試験の秘訣が数多く記されていた。彼はそれを真剣に読み込み、自身の経験と合わせて、最終的に科挙試験でトップの成績を収め、状元となった。それからというもの、彼の官途は順風満帆で、民のために数多くの善行を行い、名臣となった。彼の物語は人々に語り継がれ、「幸運が輝く」の典型例として伝えられている。
Usage
用于形容人运气好,有福气。常用于口语中,表达对他人好运的祝福或赞美。
人の幸運や幸福を表すのに使われる。口語で、他人の幸運を祝福したり、称賛したりする際に用いられることが多い。
Examples
-
他这次考试取得好成绩,真是福星高照!
ta zhe ci kao shi qu de hao cheng ji, zhen shi fu xing gao zhao!
今回の試験で良い成績を取れたなんて、なんて幸運なんだ!
-
自从他搬到新家后,生意越来越好,真是福星高照!
zi cong ta ban dao xin jia hou, sheng yi yue lai yue hao, zhen shi fu xing gao zhao!
新しい家に引っ越して以来、商売がますます繁盛している。なんて幸運なんだ!