福星高照 Boa estrela brilha
Explanation
形容人运气好,有福气。
Para descrever alguém que tem sorte e boa fortuna.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李明的书生,寒窗苦读多年,却始终未能考取功名。他心中很是失落,一日,他去寺庙祈福,一位老僧对他说道:"施主,你心地善良,福星高照,不久的将来必有大吉大利。"李明半信半疑,继续努力读书。一日,他偶然间得到一本珍贵的古籍,里面记载着许多科举考试的秘诀。他认真研读,并结合自己的学习经验,最终在科举考试中金榜题名,高中状元。从此,他仕途顺畅,为百姓做了许多好事,成为一代名臣。他的故事被人们传颂,成为了福星高照的典范。
Na Dinastia Tang, havia um estudioso chamado Li Ming, que estudou muito durante anos, mas nunca obteve um título. Ele estava muito frustrado. Um dia, ele foi a um templo para orar, e um velho monge lhe disse: "Senhor, você tem um coração bondoso, e a boa fortuna brilha sobre você. Em um futuro próximo, você certamente terá uma grande fortuna". Li Ming estava meio convencido e meio duvidoso, e continuou estudando com afinco. Um dia, ele acidentalmente encontrou um livro antigo precioso, que continha muitos segredos dos exames imperiais. Ele o estudou cuidadosamente e o combinou com sua própria experiência de aprendizagem. Finalmente, ele passou nos exames imperiais com louvor e se tornou o melhor acadêmico. Daquele momento em diante, sua carreira oficial transcorreu sem problemas, e ele fez muitas boas ações para o povo, tornando-se um ministro famoso. Sua história foi passada pelas pessoas e se tornou um exemplo de "boa fortuna brilha sobre você".
Usage
用于形容人运气好,有福气。常用于口语中,表达对他人好运的祝福或赞美。
Usado para descrever a boa sorte e a boa fortuna de alguém. Frequentemente usado na linguagem falada para expressar bênçãos ou elogios pela boa sorte de alguém.
Examples
-
他这次考试取得好成绩,真是福星高照!
ta zhe ci kao shi qu de hao cheng ji, zhen shi fu xing gao zhao!
Ele tirou uma boa nota neste exame, que sorte!
-
自从他搬到新家后,生意越来越好,真是福星高照!
zi cong ta ban dao xin jia hou, sheng yi yue lai yue hao, zhen shi fu xing gao zhao!
Desde que se mudou para sua nova casa, seu negócio está cada vez melhor, que sorte!