后福无量 bênçãos imensas no futuro
Explanation
指将来的幸福无穷无尽。多用于对未来幸福的祝愿。
Refere-se à felicidade sem fim no futuro. Muitas vezes usado para desejar felicidade futura.
Origin Story
从前,有一个善良的农夫,他一生勤劳耕作,乐善好施,帮助了许多需要帮助的人。虽然他生活并不富裕,但他始终保持着乐观的心态。有一天,一位云游四方的道士路过他的村庄,看到农夫善良朴实,便赠予他一句话:“你一生积德行善,后福无量。”农夫听了非常高兴,他相信只要继续保持善良,他的未来一定会更加美好。果然,他的后代子孙个个聪明能干,家境殷实,子孙满堂,过着幸福快乐的生活,验证了道士的预言。
Era uma vez, um fazendeiro bondoso que trabalhou duro a vida toda, foi gentil e caridoso, e ajudou muitas pessoas necessitadas. Embora sua vida não fosse rica, ele sempre manteve uma atitude otimista. Um dia, um sacerdote taoísta que viajava por todo o país passou por sua aldeia, viu a bondade e a simplicidade do fazendeiro, e lhe deu uma frase: “Você acumulou virtude e fez boas ações a vida toda, você terá bênçãos imensas no futuro.” O fazendeiro ficou muito feliz ao ouvir isso, e acreditou que, desde que continuasse sendo gentil, seu futuro seria ainda melhor. De fato, seus descendentes foram todos inteligentes e capazes, suas famílias eram ricas, eles tinham muitos descendentes e viviam uma vida feliz, verificando a previsão do sacerdote.
Usage
用于对未来幸福的祝愿。常用于对老年人的祝福,也用于对后代的祝福。
Usado para desejar felicidade futura. Muitas vezes usado para abençoar os idosos, mas também para abençoar os descendentes.
Examples
-
老人家一生勤劳善良,晚年一定后福无量。
lǎorénjiā yīshēng qínláo shànliáng, wǎnnián yīdìng hòufú wúliàng.
O velho foi trabalhador e gentil a vida toda, e certamente terá imensas bênçãos em seus últimos anos.
-
积德行善,必有后福无量。
jīdé xíngshàn, bì yǒu hòufú wúliàng.
Acumular virtude e fazer boas ações certamente trará imensas bênçãos no futuro.