后福无量 hòu fú wú liàng 未来の計り知れないほどの幸運

Explanation

指将来的幸福无穷无尽。多用于对未来幸福的祝愿。

将来の幸福が尽きないことを指します。将来の幸福を願う際に多く用いられます。

Origin Story

从前,有一个善良的农夫,他一生勤劳耕作,乐善好施,帮助了许多需要帮助的人。虽然他生活并不富裕,但他始终保持着乐观的心态。有一天,一位云游四方的道士路过他的村庄,看到农夫善良朴实,便赠予他一句话:“你一生积德行善,后福无量。”农夫听了非常高兴,他相信只要继续保持善良,他的未来一定会更加美好。果然,他的后代子孙个个聪明能干,家境殷实,子孙满堂,过着幸福快乐的生活,验证了道士的预言。

cóngqián, yǒu yīgè shànliáng de nóngfū, tā yīshēng qínláo gēngzuò, lèshàn hǎoshī, bāngzhù le hěn duō xūyào bāngzhù de rén. suīrán tā shēnghuó bìng bù fùyù, dàn tā shǐzhōng bǎochí zhe lèguān de xīntài. yǒu yītiān, yī wèi yúnyóu sìfāng de dàoshì lùguò tā de cūnzhuāng, kàndào nóngfū shànliáng pǔshí, biàn zèngyǔ tā yī jù huà: “nǐ yīshēng jīdé xíngshàn, hòufú wúliàng.” nóngfū tīng le fēicháng gāoxìng, tā xiāngxìn zhǐyào jìxù bǎochí shànliáng, tā de wèilái yídìng huì gèngjiā měihǎo. guǒrán, tā de hòudài zīsūn gè gè cōngmíng nénggàn, jiā jìng yīnshí, zīsūn mǎntáng, guòzhe xìngfú kuàilè de shēnghuó, yànzhèng le dàoshì de yùyán.

昔々、善良な農夫がいました。彼は生涯勤勉に働き、博愛で多くの人を助けました。裕福ではありませんでしたが、常に楽天的な態度を保っていました。ある日、各地を巡る道士が彼の村を訪れ、農夫の善良さを見抜いて、こう言いました。「あなたは生涯徳を積み善行を積んできた。未来には計り知れないほどの幸運が待っているでしょう。」農夫は大変喜び、善良さを保ち続ければ未来はもっと良くなると確信しました。そして実際、彼の末裔は皆賢く有能で、裕福な暮らしをし、子孫繁栄して幸せな生活を送りました。道士の予言は的中しました。

Usage

用于对未来幸福的祝愿。常用于对老年人的祝福,也用于对后代的祝福。

yòng yú duì wèilái xìngfú de zhùyuàn.

将来の幸福を願う際に用いられます。高齢者への祝福、子孫への祝福の際に用いられることが多いです。

Examples

  • 老人家一生勤劳善良,晚年一定后福无量。

    lǎorénjiā yīshēng qínláo shànliáng, wǎnnián yīdìng hòufú wúliàng.

    老人は一生懸命に優しく生きてきたので、晩年は必ず豊かな恵みを受けるでしょう。

  • 积德行善,必有后福无量。

    jīdé xíngshàn, bì yǒu hòufú wúliàng.

    徳を積み善行をすれば、必ず豊かな恵みを受けます。