哑口无言 bisu
Explanation
形容理屈词穷,说不出话来的样子。通常用于描述一个人在面对反驳或质疑时,因为理亏或无法反驳而无法言语的场景。
Ungkapan ini menggambarkan keadaan seseorang yang tidak dapat berbicara, biasanya karena kesalahan atau ketidakmampuan untuk membantah klaim. Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak dapat menjawab argumen atau pertanyaan.
Origin Story
话说古代有个书生,名叫张郎,学问渊博,出口成章。一日,他与县令之子发生争执,县令之子仗势欺人,出言不逊,张郎据理力争,引经据典,驳得县令之子哑口无言,无地自容。县令之子恼羞成怒,欲对张郎不利,张郎却泰然自若,丝毫不惧。最后,县令明察秋毫,公正裁决,维护了正义,张郎也因此名扬四海。
Dahulu kala, ada seorang sarjana bernama Zhang Lang yang sangat berpengetahuan dan pandai berbicara. Suatu hari, ia berdebat dengan putra seorang bupati. Putra bupati itu, mengandalkan kekuasaan ayahnya, berbicara dengan kasar, tetapi Zhang Lang berdebat dengan logis dan mengutip kitab suci, membuat putra bupati itu terdiam. Putra bupati itu merasa malu dan bersalah. Putra bupati itu marah dan mencoba menyakiti Zhang Lang, tetapi Zhang Lang tetap tenang dan tidak takut. Akhirnya, bupati memutuskan secara adil, dan Zhang Lang menjadi terkenal.
Usage
常用于形容因理亏、尴尬或震惊而说不出话的场景。可作谓语、定语、状语。
Ungkapan ini biasanya digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang tidak dapat berbicara karena rasa bersalah, malu, atau kaget. Ia dapat berfungsi sebagai predikat, atribut, atau keterangan.
Examples
-
面对强有力的证据,他哑口无言,无话可说。
mian dui qiang you li de zheng ju, ta ya kou wu yan, wu hua ke shuo.
Dihadapkan pada bukti yang kuat, dia terdiam.
-
听到这个坏消息,她哑口无言,泪流满面。
ting dao zhe ge huai xiaoxi, ta ya kou wu yan, lei liu man mian.
Mendengar kabar buruk itu, dia terdiam dan menangis