哑口无言 yǎ kǒu wú yán 말문이 막히다

Explanation

形容理屈词穷,说不出话来的样子。通常用于描述一个人在面对反驳或质疑时,因为理亏或无法反驳而无法言语的场景。

말문이 막혀 아무 말도 할 수 없는 상태를 묘사하는 표현이다. 보통 반박이나 이의 제기에 대해 잘못이나 반박할 수 없어서 말을 하지 못하는 상황을 설명할 때 사용된다.

Origin Story

话说古代有个书生,名叫张郎,学问渊博,出口成章。一日,他与县令之子发生争执,县令之子仗势欺人,出言不逊,张郎据理力争,引经据典,驳得县令之子哑口无言,无地自容。县令之子恼羞成怒,欲对张郎不利,张郎却泰然自若,丝毫不惧。最后,县令明察秋毫,公正裁决,维护了正义,张郎也因此名扬四海。

huì shuō gǔdài yǒu gè shūshēng, míng jiào zhāng láng, xuéwèn yuānbó, chūkǒuchéngzhāng. yīrì, tā yǔ xiàn lìng zhī zǐ fāshēng zhēngzhí, xiàn lìng zhī zǐ zhàngshìqīrén, chūyán bùxùn, zhāng láng jùlǐ lìzhēng, yǐnjīngjùdiǎn, bó dé xiàn lìng zhī zǐ yǎ kǒu wú yán, wú dì zìróng. xiàn lìng zhī zǐ nǎo xiū chéng nù, yù duì zhāng láng bùlì, zhāng láng què tài rán zì ruò, sīháo bù jù. zuìhòu, xiàn lìng míng chá qiū háo, gōng zhèng cáijué, wéihù le zhèngyì, zhāng láng yě yīncǐ míng yáng sì hǎi.

옛날에 장랑이라는 학자가 있었습니다. 그는 학식이 풍부하고 말솜씨가 뛰어났습니다. 어느 날 그는 현령의 아들과 말다툼을 하게 되었습니다. 현령의 아들은 아버지의 권세를 믿고 거만하게 말했지만, 장랑은 논리적으로 반박하고 고전을 인용하며 현령의 아들을 침묵하게 만들고 수치스럽게 만들었습니다. 수치심에 격분한 현령의 아들은 장랑을 해치려 했지만, 장랑은 침착하게 전혀 두려워하지 않았습니다. 마침내 현령은 명철하고 공정한 판결을 내려 정의를 수호하였고, 장랑은 그 덕분에 명성을 얻게 되었습니다.

Usage

常用于形容因理亏、尴尬或震惊而说不出话的场景。可作谓语、定语、状语。

cháng yòng yú xióngróng yīn lǐ kuī, gāng gà huò zhèn jīng ér shuō bù chū huà de chǎng jǐng. kě zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ.

죄책감, 당황, 충격 등으로 말문이 막히는 상황을 묘사하는 데 자주 사용된다. 서술어, 관형어, 부사어로 사용될 수 있다.

Examples

  • 面对强有力的证据,他哑口无言,无话可说。

    mian dui qiang you li de zheng ju, ta ya kou wu yan, wu hua ke shuo.

    결정적인 증거 앞에서 그는 할 말을 잃었다.

  • 听到这个坏消息,她哑口无言,泪流满面。

    ting dao zhe ge huai xiaoxi, ta ya kou wu yan, lei liu man mian.

    그녀는 그 나쁜 소식을 듣고 말문이 막혀 눈물을 흘렸다.