好高骛远 bercita-cita terlalu tinggi
Explanation
比喻不切实际地追求过高过远的目标。
Ungkapan ini menggambarkan pengejaran yang tidak realistis terhadap tujuan yang terlalu tinggi dan jauh.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫小明,他从小就立志要成为一名伟大的科学家。他读了很多科学书籍,对科学充满了热情。可是,他总是好高骛远,想一口吃成个胖子,总是想做出轰动世界的发明,而不愿意从基础做起。他尝试过很多项目,但都没有成功。一次,他看到一个老科学家在实验室里兢兢业业地做实验,小明不屑一顾地说:“你看你这样埋头苦干,什么时候才能做出什么惊天动地的大发明?”老科学家笑着说:“科学研究需要一步一个脚印,好高骛远是做不成大事的。”小明这才意识到自己的错误,开始踏踏实实地学习基础知识,认真做实验。经过多年的努力,他终于取得了一些成就,成为一名优秀的科学家。
Dahulu kala, ada seorang pemuda bernama Xiaoming, yang sejak kecil bercita-cita menjadi ilmuwan besar. Dia membaca banyak buku ilmiah dan sangat bersemangat tentang sains. Namun, dia selalu bercita-cita terlalu tinggi, ingin sukses instan, selalu ingin menciptakan penemuan yang mengguncang dunia, tetapi tidak mau memulai dari dasar. Dia mencoba banyak proyek, tetapi semuanya gagal. Suatu kali, dia melihat seorang ilmuwan tua dengan tekun melakukan eksperimen di laboratorium. Xiaoming berkata dengan meremehkan, “Lihatlah Anda bekerja keras, kapan Anda akan dapat menciptakan penemuan yang mengguncang dunia?” Ilmuwan tua itu tersenyum dan berkata, “Penelitian ilmiah membutuhkan kemajuan bertahap; bercita-cita terlalu tinggi tidak akan menghasilkan hal-hal besar.” Xiaoming menyadari kesalahannya dan mulai mempelajari pengetahuan dasar dan melakukan eksperimen dengan sungguh-sungguh. Setelah bertahun-tahun bekerja keras, akhirnya dia mencapai beberapa kesuksesan dan menjadi ilmuwan yang luar biasa.
Usage
常用来形容人好高骛远,不切实际,或用来批评别人不切实际的目标。
Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang terlalu bercita-cita tinggi dan tidak realistis, atau untuk mengkritik seseorang karena memiliki tujuan yang tidak realistis.
Examples
-
他总是好高骛远,不切实际。
ta zong shi hao gao wu yuan, bu qie shi ji. qing nian ren yao jiao ta shi di, bu yao hao gao wu yuan
Dia selalu bercita-cita terlalu tinggi, tidak realistis.
-
年轻人要脚踏实地,不要好高骛远。
Orang muda harus membumi dan tidak terlalu bercita-cita tinggi