好高骛远 çok yüksek hedefler koymak
Explanation
比喻不切实际地追求过高过远的目标。
Aşırı yüksek ve uzak hedeflerin gerçekçi olmayan bir şekilde peşinden koşulmasını tanımlar.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫小明,他从小就立志要成为一名伟大的科学家。他读了很多科学书籍,对科学充满了热情。可是,他总是好高骛远,想一口吃成个胖子,总是想做出轰动世界的发明,而不愿意从基础做起。他尝试过很多项目,但都没有成功。一次,他看到一个老科学家在实验室里兢兢业业地做实验,小明不屑一顾地说:“你看你这样埋头苦干,什么时候才能做出什么惊天动地的大发明?”老科学家笑着说:“科学研究需要一步一个脚印,好高骛远是做不成大事的。”小明这才意识到自己的错误,开始踏踏实实地学习基础知识,认真做实验。经过多年的努力,他终于取得了一些成就,成为一名优秀的科学家。
Bir zamanlar, küçük yaştan beri büyük bir bilim insanı olmayı hayal eden Xiaoming adında genç bir adam vardı. Çok sayıda bilim kitabı okudu ve bilime tutkuyla bağlıydı. Ancak, her zaman çok yüksek hedefler koyar, anında başarı elde etmeyi ister, her zaman dünyayı değiştirecek icatlar yapmayı isterdi, ancak temelden başlamak istemezdi. Birçok proje denedi, ancak hiçbiri başarılı olmadı. Bir gün, yaşlı bir bilim insanının laboratuvarda özenle deneyler yaptığını gördü. Xiaoming küçümseyerek, “Bakın ne kadar çok çalışıyorsunuz, ne zaman dünyayı değiştirecek bir icat yapabileceksiniz?” dedi. Yaşlı bilim insanı gülümsedi ve “Bilimsel araştırmalar adım adım ilerleme gerektirir; çok yüksek hedefler koymak büyük işler başarmaya yetmez.” dedi. Xiaoming hatasını fark etti ve temel bilgileri dikkatlice öğrenmeye ve deneyler yapmaya başladı. Yıllarca süren sıkı çalışmanın ardından nihayet bazı başarılar elde etti ve olağanüstü bir bilim insanı oldu.
Usage
常用来形容人好高骛远,不切实际,或用来批评别人不切实际的目标。
Genellikle çok yüksek hedefler koyan ve gerçekçi olmayan kişileri tanımlamak veya gerçekçi olmayan hedefleri olan kişileri eleştirmek için kullanılır.
Examples
-
他总是好高骛远,不切实际。
ta zong shi hao gao wu yuan, bu qie shi ji. qing nian ren yao jiao ta shi di, bu yao hao gao wu yuan
O her zaman çok yüksek hedefler koyuyor, bu gerçekçi değil.
-
年轻人要脚踏实地,不要好高骛远。
Gençlerin ayakları yere basmalı, çok yüksek hedefler koymamalılar