好高骛远 замахиваться слишком высоко
Explanation
比喻不切实际地追求过高过远的目标。
Описание нереалистичного стремления к чрезмерно высоким и далёким целям.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫小明,他从小就立志要成为一名伟大的科学家。他读了很多科学书籍,对科学充满了热情。可是,他总是好高骛远,想一口吃成个胖子,总是想做出轰动世界的发明,而不愿意从基础做起。他尝试过很多项目,但都没有成功。一次,他看到一个老科学家在实验室里兢兢业业地做实验,小明不屑一顾地说:“你看你这样埋头苦干,什么时候才能做出什么惊天动地的大发明?”老科学家笑着说:“科学研究需要一步一个脚印,好高骛远是做不成大事的。”小明这才意识到自己的错误,开始踏踏实实地学习基础知识,认真做实验。经过多年的努力,他终于取得了一些成就,成为一名优秀的科学家。
Когда-то жил молодой человек по имени Сяомин, который с детства мечтал стать великим учёным. Он прочитал много научных книг и страстно увлекался наукой. Однако он всегда замахивался слишком высоко, желая мгновенного успеха, всегда мечтая создать потрясающие мир изобретения, но не желая начинать с основ. Он пробовал множество проектов, но ни один из них не увенчался успехом. Однажды он увидел, как пожилой учёный усердно проводит эксперименты в лаборатории. Сяомин пренебрежительно сказал: «Смотри, как ты усердно работаешь, когда ты сможешь сделать какое-нибудь потрясающее изобретение?» Пожилой учёный улыбнулся и сказал: «Научные исследования требуют постепенного прогресса; замахиваться слишком высоко — это не путь к большим достижениям». Сяомин понял свою ошибку и начал серьёзно изучать базовые знания и проводить эксперименты. После многих лет упорного труда он наконец добился некоторых успехов и стал выдающимся учёным.
Usage
常用来形容人好高骛远,不切实际,或用来批评别人不切实际的目标。
Часто используется для описания человека, который замахивается слишком высоко и нереалистичен, или для критики кого-либо за нереалистичные цели.
Examples
-
他总是好高骛远,不切实际。
ta zong shi hao gao wu yuan, bu qie shi ji. qing nian ren yao jiao ta shi di, bu yao hao gao wu yuan
Он всегда замахивается слишком высоко, это нереалистично.
-
年轻人要脚踏实地,不要好高骛远。
Молодым людям нужно быть приземлёнными, не стоит замахиваться слишком высоко