好高骛远 aim too high
Explanation
比喻不切实际地追求过高过远的目标。
To describe someone's unrealistic pursuit of excessively high and distant goals.
Origin Story
从前,有个年轻人名叫小明,他从小就立志要成为一名伟大的科学家。他读了很多科学书籍,对科学充满了热情。可是,他总是好高骛远,想一口吃成个胖子,总是想做出轰动世界的发明,而不愿意从基础做起。他尝试过很多项目,但都没有成功。一次,他看到一个老科学家在实验室里兢兢业业地做实验,小明不屑一顾地说:“你看你这样埋头苦干,什么时候才能做出什么惊天动地的大发明?”老科学家笑着说:“科学研究需要一步一个脚印,好高骛远是做不成大事的。”小明这才意识到自己的错误,开始踏踏实实地学习基础知识,认真做实验。经过多年的努力,他终于取得了一些成就,成为一名优秀的科学家。
Once upon a time, there was a young man named Xiaoming, who had always dreamed of becoming a great scientist since he was a child. He read many science books and was passionate about science. However, he always aimed too high, wanting to achieve great success instantly, always wanting to make world-shaking inventions without wanting to start from the basics. He tried many projects, but none were successful. Once, he saw an old scientist diligently conducting experiments in the laboratory. Xiaoming disdainfully said, “Look at you working so hard, when will you be able to make any earth-shattering inventions?” The old scientist smiled and said, “Scientific research requires steady progress; aiming too high won’t accomplish great things.” Xiaoming realized his mistake and began to earnestly study basic knowledge and conduct experiments. After years of hard work, he finally achieved some success and became an outstanding scientist.
Usage
常用来形容人好高骛远,不切实际,或用来批评别人不切实际的目标。
Often used to describe someone who is aiming too high and is unrealistic, or to criticize someone for having unrealistic goals.
Examples
-
他总是好高骛远,不切实际。
ta zong shi hao gao wu yuan, bu qie shi ji. qing nian ren yao jiao ta shi di, bu yao hao gao wu yuan
He always aims too high and is unrealistic.
-
年轻人要脚踏实地,不要好高骛远。
Young people should be down-to-earth and not aim too high.