家无斗储 jia wu dou chu Rumah tanpa sebutir beras pun

Explanation

形容家里贫穷,粮食缺乏。

Menggambarkan sebuah keluarga yang miskin dan kekurangan makanan.

Origin Story

晋朝时期,有个叫王欢的人,他生活俭朴,不追求荣华富贵,一心只读诗书。虽然家中常常贫困,粮食不足一斗,但他依然快乐地学习,从不觉得苦闷。他这种安贫乐道的精神,令人敬佩。 有一天,王欢的朋友来看望他,看到他家如此贫穷,不禁担忧地说:"王兄啊,你家中如此贫困,连一斗粮食也没有,难道就不担心吗?" 王欢笑着说:"我志在学习,不为物质所累。只要能潜心读书,即使家无斗储,我也心满意足。" 朋友听了他的话,深受感动。他明白了,真正的快乐,并不在于拥有多少物质财富,而在于对精神世界的追求。

jin chao shiqi, you ge jiao wang huan de ren, ta shenghuo jianpu, bu zhuqiu ronghua fugui, yixin zhi du shishu. suiran jiazhong changchang pinyin, liangshi buzu yi dou, dan ta yiran kuai le di xuexi, cong bu jue de ku men. ta zhe zhong anpin ledao de jingshen, ling ren jingpei.

Pada masa Dinasti Jin, hiduplah seorang pria bernama Wang Huan yang menjalani hidup sederhana dan tidak mengejar kekayaan atau kehormatan, ia mendedikasikan dirinya untuk mempelajari puisi dan buku. Meskipun ia sering miskin dan memiliki kurang dari satu斗beras di rumahnya, ia tetap belajar dengan senang hati dan tidak pernah sedih. Semangatnya yang menghargai kemiskinan dan bersukacita dalam hidup sederhana patut dihargai. Suatu hari, teman Wang Huan mengunjunginya, dan melihat betapa miskinnya rumahnya, ia tidak dapat menahan kekhawatirannya: "Wang, saudaraku, rumahmu begitu miskin, bahkan tidak memiliki satu斗beras pun, tidakkah kau khawatir?" Wang Huan tersenyum dan berkata: "Tujuan hidupku adalah belajar, aku tidak terikat oleh materi. Selama aku dapat belajar dengan tekun, bahkan jika aku tidak memiliki satu斗beras pun di rumah, aku tetap merasa puas." Temannya terharu setelah mendengar kata-katanya. Ia mengerti bahwa kebahagiaan sejati bukan terletak pada kekayaan materi, tetapi pada pengejaran dunia spiritual.

Usage

用于形容家庭贫困,生活窘迫。

yong yu xingrong jiating pinyin, shenghuo jiongpo

Digunakan untuk menggambarkan kemiskinan dan kesulitan ekonomi suatu keluarga.

Examples

  • 他家境贫寒,家无斗储。

    ta jiajing pinhan, jia wu dou chu

    Keluarga mereka sangat miskin, bahkan tidak memiliki sebutir beras pun di rumah mereka