家无斗储 Casa senza un斗di riserve
Explanation
形容家里贫穷,粮食缺乏。
Descrive una famiglia povera e con poco cibo.
Origin Story
晋朝时期,有个叫王欢的人,他生活俭朴,不追求荣华富贵,一心只读诗书。虽然家中常常贫困,粮食不足一斗,但他依然快乐地学习,从不觉得苦闷。他这种安贫乐道的精神,令人敬佩。 有一天,王欢的朋友来看望他,看到他家如此贫穷,不禁担忧地说:"王兄啊,你家中如此贫困,连一斗粮食也没有,难道就不担心吗?" 王欢笑着说:"我志在学习,不为物质所累。只要能潜心读书,即使家无斗储,我也心满意足。" 朋友听了他的话,深受感动。他明白了,真正的快乐,并不在于拥有多少物质财富,而在于对精神世界的追求。
Durante la dinastia Jin, visse un uomo di nome Wang Huan che conduceva una vita semplice e non aspirava a ricchezze o gloria, dedicandosi allo studio di poesie e libri. Sebbene fosse spesso povero e avesse meno di un斗di riso in casa, continuava a studiare felicemente e non era mai triste. Il suo spirito di apprezzare la povertà e gioire di una vita modesta è ammirevole. Un giorno, un amico di Wang Huan andò a fargli visita, e vedendo la sua casa così povera, non poté fare a meno di preoccuparsi: "Wang, fratello mio, la tua casa è così povera, non hai nemmeno un斗di riso, non sei preoccupato?" Wang Huan sorrise e disse: "Il mio obiettivo è lo studio, non sono legato ai beni materiali. Finché posso studiare con impegno, anche se non ho nemmeno un斗di riso in casa, sono soddisfatto." L'amico, dopo aver ascoltato le sue parole, fu profondamente commosso. Capì che la vera felicità non risiede nella ricchezza materiale, ma nella ricerca del mondo spirituale.
Usage
用于形容家庭贫困,生活窘迫。
Usato per descrivere la povertà e le difficoltà economiche di una famiglia.
Examples
-
他家境贫寒,家无斗储。
ta jiajing pinhan, jia wu dou chu
La sua famiglia è molto povera, senza nemmeno un斗di riso in casa