家无斗储 斗の蓄えがない
Explanation
形容家里贫穷,粮食缺乏。
貧しくて食料が少ない家庭を表す。
Origin Story
晋朝时期,有个叫王欢的人,他生活俭朴,不追求荣华富贵,一心只读诗书。虽然家中常常贫困,粮食不足一斗,但他依然快乐地学习,从不觉得苦闷。他这种安贫乐道的精神,令人敬佩。 有一天,王欢的朋友来看望他,看到他家如此贫穷,不禁担忧地说:"王兄啊,你家中如此贫困,连一斗粮食也没有,难道就不担心吗?" 王欢笑着说:"我志在学习,不为物质所累。只要能潜心读书,即使家无斗储,我也心满意足。" 朋友听了他的话,深受感动。他明白了,真正的快乐,并不在于拥有多少物质财富,而在于对精神世界的追求。
晋の時代、王歓という人物がいました。彼は質素な生活を送っており、富や名声を求めることはありませんでした。詩や書物を読むことに専念していました。彼はしばしば貧しく、家に一斗の米もないこともありましたが、それでも楽しく学び続け、悲しむことはありませんでした。貧しさを愛し、質素な生活を喜ぶ彼の精神は、称賛に値します。
Usage
用于形容家庭贫困,生活窘迫。
家庭の貧困と困窮を表現するために使用されます。
Examples
-
他家境贫寒,家无斗储。
ta jiajing pinhan, jia wu dou chu
彼の家は貧しく、家で食べるものがあまりない。