心急火燎 cemas
Explanation
心里急得像火烧一样。形容非常焦急。
Hati gelisah seperti terbakar api. Digunakan untuk menggambarkan kecemasan yang sangat besar.
Origin Story
夕阳西下,小明背着沉重的书包走在回家的路上。明天就是期末考试了,而他却还没复习完所有的课程。看着路旁匆匆而过的行人,小明心里焦急万分。他想起老师说过的话:"考试前要认真复习,不能掉以轻心!" 想到这里,小明更加心急火燎,恨不得插上翅膀立刻飞回家。他加快脚步,一路小跑,生怕错过任何复习的时间。回到家后,他顾不上吃饭,立刻打开书本,开始认真地复习起来。时间一分一秒地过去,小明仍然埋头苦读,直到深夜才疲惫地合上书本。虽然很累,但是他知道,只要努力,他就能取得好成绩。
Saat matahari terbenam, Xiaoming berjalan pulang dengan tas sekolah yang berat. Besok adalah ujian akhir, tetapi dia belum menyelesaikan semua pelajarannya. Melihat orang-orang bergegas melewati jalan, Xiaoming sangat cemas. Dia ingat apa yang dikatakan gurunya: "Sebelum ujian, kamu harus belajar dengan sungguh-sungguh, jangan ceroboh!" Memikirkan hal ini, Xiaoming menjadi semakin cemas, berharap dia bisa memiliki sayap dan terbang pulang segera. Dia mempercepat langkahnya, berlari kecil sepanjang jalan, takut kehilangan waktu untuk belajar. Sesampainya di rumah, dia tidak makan, segera membuka buku pelajarannya, dan mulai belajar dengan sungguh-sungguh. Waktu berlalu menit demi menit, Xiaoming masih belajar keras, sampai larut malam dia menutup bukunya dengan kelelahan. Meskipun lelah, dia tahu bahwa selama dia berusaha, dia bisa mendapatkan hasil yang baik.
Usage
用于形容内心焦急的状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan kecemasan batiniah.
Examples
-
考试临近,他心急火燎地复习着。
kaoshi linjin, ta xinjihuoliao di fuxi zhe.
Ujian semakin dekat, dia belajar dengan cemas.
-
听到这个坏消息,她心急火燎地赶回家。
tingdao zhege huai xiaoxi, ta xinjihuoliao di gan huijia.
Mendengar kabar buruk itu, dia bergegas pulang dengan cemas.