心急火燎 ansioso
Explanation
心里急得像火烧一样。形容非常焦急。
Il cuore è ansioso come se fosse bruciato dal fuoco. Descrive un'ansia estrema.
Origin Story
夕阳西下,小明背着沉重的书包走在回家的路上。明天就是期末考试了,而他却还没复习完所有的课程。看着路旁匆匆而过的行人,小明心里焦急万分。他想起老师说过的话:"考试前要认真复习,不能掉以轻心!" 想到这里,小明更加心急火燎,恨不得插上翅膀立刻飞回家。他加快脚步,一路小跑,生怕错过任何复习的时间。回到家后,他顾不上吃饭,立刻打开书本,开始认真地复习起来。时间一分一秒地过去,小明仍然埋头苦读,直到深夜才疲惫地合上书本。虽然很累,但是他知道,只要努力,他就能取得好成绩。
Al tramonto, Xiaoming camminava a casa con un pesante zaino scolastico. Domani era l'esame finale, ma non aveva ancora finito di ripassare tutti i corsi. Guardando i passanti affrettarsi lungo la strada, Xiaoming era estremamente ansioso. Si ricordò quello che gli aveva detto l'insegnante: "Prima dell'esame, devi ripassare attentamente, non puoi essere superficiale!" Pensando a questo, Xiaoming divenne ancora più ansioso, desiderando di avere le ali e volare immediatamente a casa. Accelerò il passo, correndo lungo la strada, temendo di perdere qualsiasi tempo di ripasso. Tornato a casa, senza nemmeno cenare, aprì immediatamente i suoi libri di testo e iniziò a ripassare seriamente. Il tempo passava minuto dopo minuto, Xiaoming studiava ancora duramente, fino a tarda notte chiuse i libri con stanchezza. Anche se molto stanco, sapeva che se si sforzasse, avrebbe ottenuto buoni risultati.
Usage
用于形容内心焦急的状态。
Usato per descrivere lo stato di ansia interiore.
Examples
-
考试临近,他心急火燎地复习着。
kaoshi linjin, ta xinjihuoliao di fuxi zhe.
L'esame si avvicina, sta studiando con ansia.
-
听到这个坏消息,她心急火燎地赶回家。
tingdao zhege huai xiaoxi, ta xinjihuoliao di gan huijia.
Sentendo la brutta notizia, è corsa a casa ansiosamente.