心急火燎 xin ji huo liao взволнованный

Explanation

心里急得像火烧一样。形容非常焦急。

Сердце тревожится, как будто горит в огне. Описывает крайнюю тревогу.

Origin Story

夕阳西下,小明背着沉重的书包走在回家的路上。明天就是期末考试了,而他却还没复习完所有的课程。看着路旁匆匆而过的行人,小明心里焦急万分。他想起老师说过的话:"考试前要认真复习,不能掉以轻心!" 想到这里,小明更加心急火燎,恨不得插上翅膀立刻飞回家。他加快脚步,一路小跑,生怕错过任何复习的时间。回到家后,他顾不上吃饭,立刻打开书本,开始认真地复习起来。时间一分一秒地过去,小明仍然埋头苦读,直到深夜才疲惫地合上书本。虽然很累,但是他知道,只要努力,他就能取得好成绩。

xiyang xia xia, xiaoming bei zhe chenzhong de shubao zou zai huijia de lishang. mingtian jiushi qimo kaoshi le, er ta que hai mei fuxi wan suoyou de keceng. kanzhe lugang congcong erguo de xingren, xiaoming xinli jiaoji wanfen. ta xiangqi laoshi shuoguo de hua: 'kaoshi qian yao renzhen fuxi, buneng diaoyiqingxin!' xiangdao zheli, xiaoming gengjia xinjihuoliao, henbude chasang chibang like fei huijia. ta jia kuai jiaob, yilu xiaopao, shengpa cuoguo renhe fuxi de shijian. huidao jia hou, ta gu bu shang chifan, like da kai shuben, kaishi renzhen di fuxi qilai. shijian yifen yimiao di guoqu, xiaoming rengran maitou kundu, zhidao shenye cai pibei di he shang shuben. suiran hen lei, danshi ta zhidao, zhiyao nuli, ta jiu neng qude hao chengji.

Когда солнце садилось, Сяомэн шел домой с тяжелым школьным рюкзаком. Завтра был заключительный экзамен, но он еще не успел повторить все пройденные курсы. Глядя на спешащих мимо людей, Сяомэн был крайне встревожен. Он вспомнил слова своего учителя: «Перед экзаменом нужно тщательно повторить материал, нельзя быть небрежным!» Подумав об этом, Сяомэн еще больше занервничал, желая иметь крылья и мгновенно улететь домой. Он ускорил шаг, бежал трусцой всю дорогу, боясь упустить хоть минуту для повторения. Дома он, не ужинав, сразу же открыл учебники и начал серьезно повторять пройденный материал. Время шло минута за минутой, Сяомэн продолжал усердно учиться до поздней ночи, когда, наконец, с усталостью закрыл книги. Хотя он был очень устал, он знал, что если будет стараться, то добьется хороших результатов.

Usage

用于形容内心焦急的状态。

yongyu xingrong neixin jiaoji de zhuangtai

Используется для описания состояния внутренней тревоги.

Examples

  • 考试临近,他心急火燎地复习着。

    kaoshi linjin, ta xinjihuoliao di fuxi zhe.

    Экзамен приближается, он с тревогой готовится к нему.

  • 听到这个坏消息,她心急火燎地赶回家。

    tingdao zhege huai xiaoxi, ta xinjihuoliao di gan huijia.

    Услышав плохую новость, она в тревоге поспешила домой.