心急火燎 xin ji huo liao 心急火燎

Explanation

心里急得像火烧一样。形容非常焦急。

心が火事のように急いでいる。非常に焦っていることを表します。

Origin Story

夕阳西下,小明背着沉重的书包走在回家的路上。明天就是期末考试了,而他却还没复习完所有的课程。看着路旁匆匆而过的行人,小明心里焦急万分。他想起老师说过的话:"考试前要认真复习,不能掉以轻心!" 想到这里,小明更加心急火燎,恨不得插上翅膀立刻飞回家。他加快脚步,一路小跑,生怕错过任何复习的时间。回到家后,他顾不上吃饭,立刻打开书本,开始认真地复习起来。时间一分一秒地过去,小明仍然埋头苦读,直到深夜才疲惫地合上书本。虽然很累,但是他知道,只要努力,他就能取得好成绩。

xiyang xia xia, xiaoming bei zhe chenzhong de shubao zou zai huijia de lishang. mingtian jiushi qimo kaoshi le, er ta que hai mei fuxi wan suoyou de keceng. kanzhe lugang congcong erguo de xingren, xiaoming xinli jiaoji wanfen. ta xiangqi laoshi shuoguo de hua: 'kaoshi qian yao renzhen fuxi, buneng diaoyiqingxin!' xiangdao zheli, xiaoming gengjia xinjihuoliao, henbude chasang chibang like fei huijia. ta jia kuai jiaob, yilu xiaopao, shengpa cuoguo renhe fuxi de shijian. huidao jia hou, ta gu bu shang chifan, like da kai shuben, kaishi renzhen di fuxi qilai. shijian yifen yimiao di guoqu, xiaoming rengran maitou kundu, zhidao shenye cai pibei di he shang shuben. suiran hen lei, danshi ta zhidao, zhiyao nuli, ta jiu neng qude hao chengji.

夕日が沈みかけ、シャオミンは重いランドセルを背負って家に帰っていました。明日は期末試験なのに、まだ全ての科目の復習が終わっていません。道を急いで歩く人々を見て、シャオミンは非常に焦っていました。先生の言葉を思い出しました。「試験前はきちんと復習しなさい。油断するな!」。そう思うと、シャオミンはさらに焦り、翼が生えてすぐに家に飛んでいきたい気持ちになりました。彼は歩を速め、一路小走りで、復習の時間を少しでも無駄にしたくないと思っていました。家に着くと、ご飯も食べずにすぐに教科書を開き、真剣に復習を始めました。一分一秒が過ぎ、シャオミンは夜遅くまで熱心に勉強し続け、疲れて教科書を閉じました。とても疲れていましたが、努力すれば良い結果が得られると信じていました。

Usage

用于形容内心焦急的状态。

yongyu xingrong neixin jiaoji de zhuangtai

心の焦燥感を表現するために使われます。

Examples

  • 考试临近,他心急火燎地复习着。

    kaoshi linjin, ta xinjihuoliao di fuxi zhe.

    試験が近づいてきて、彼は焦って勉強している。

  • 听到这个坏消息,她心急火燎地赶回家。

    tingdao zhege huai xiaoxi, ta xinjihuoliao di gan huijia.

    悪い知らせを聞いて、彼女は焦って家に帰った。