怒形于色 Amarah terlihat jelas di wajah
Explanation
指由于愤怒而表情显露出来。形容无法掩饰内心的愤怒。
Ini mengacu pada ekspresi yang menunjukkan kemarahan. Ini menggambarkan ketidakmampuan untuk menyembunyikan amarah batin.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,有一天在长安城里游玩。他偶然看到一群官员在欺压百姓,百姓们敢怒不敢言。李白见此情景,心中怒火中烧,再也无法控制自己的情绪,怒形于色,他的脸涨得通红,眼睛里充满了怒火。他再也忍不住了,挺身而出,大声呵斥那些官员,维护了百姓的正义。李白怒形于色的举动,使那些官员无地自容,百姓们对他更是敬佩不已。从此,李白怒斥权贵,为民请命的英雄事迹便传遍了大江南北。
Pada masa Dinasti Tang, seorang penyair terkenal bernama Li Bai sedang berjalan-jalan di jalanan Chang'an ketika ia menyaksikan para pejabat menindas rakyat jelata, yang tidak berani bersuara. Amarah Li Bai meluap, wajahnya memerah, matanya menyala. Ia tidak dapat menahan diri; melangkah maju, ia menegur para pejabat dengan lantang, membela hak-hak rakyat. Perilaku Li Bai yang menunjukkan amarah yang benar membuat para pejabat malu dan memenangkan kekaguman rakyat. Kisah Li Bai, yang menentang otoritas dan berbicara untuk rakyat, menyebar luas.
Usage
用作谓语、状语;表示愤怒之情溢于言表。
Digunakan sebagai predikat atau keterangan; menunjukkan bahwa kemarahan diekspresikan dengan jelas di wajah seseorang.
Examples
-
他一听这话,怒形于色,脸都气红了。
tā yī tīng zhè huà nù xíng yú sè liǎn dōu qì hóng le
Wajahnya memerah ketika mendengar itu.
-
他怒形于色地指着对方大声斥责。
tā nù xíng yú sè de zhǐ zhe duì fāng dà shēng chǐzé
Dia dengan marah menegur orang lain, amarahnya terlihat jelas di wajahnya.