指东划西 berputar-putar
Explanation
形容说话避开主题,东拉西扯,或做事没有条理,没有计划。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang menghindari topik, berbicara omong kosong, atau melakukan sesuatu tanpa rencana.
Origin Story
从前,有个村长,为人糊涂,做事没有计划。有一天,他要带领村民修建水渠,却在会上指东划西,一会儿说要挖这里,一会儿说要填那里,村民们都一头雾水,工程进度缓慢,最后水渠也没修好,村民们纷纷抱怨。
Dahulu kala, ada seorang kepala desa yang bingung dan tidak punya rencana. Suatu hari, dia ingin memimpin penduduk desa untuk membangun saluran irigasi, tetapi dia bertele-tele dalam rapat, kadang-kadang mengatakan untuk menggali di sini, kadang-kadang mengatakan untuk mengisi di sana. Penduduk desa semuanya bingung, kemajuan proyek lambat, dan akhirnya saluran irigasi tidak dibangun, dan penduduk desa mengeluh.
Usage
常用作谓语、定语、状语;形容说话或做事没有重点,东拉西扯。
Sering digunakan sebagai predikat, atributif, atau keterangan; untuk menggambarkan ucapan atau tindakan tanpa fokus.
Examples
-
他说话总是指东划西,让人摸不着头脑。
tā shuō huà zǒng shì zhǐ dōng huà xī, ràng rén mō bu zhǎo tóu nǎo
Dia selalu berbicara berputar-putar, membuat orang bingung.
-
会议上,他指东划西,半天也没说到重点。
huìyì shàng, tā zhǐ dōng huà xī, bàn tiān yě méi shuō dào zhòng diǎn
Dalam rapat, dia bertele-tele tanpa sampai ke intinya