望子成龙 Mendoakan anak laki-laki menjadi naga
Explanation
这句成语表达了父母殷切希望子女成才的愿望。
Ungkapan ini menyatakan harapan orang tua yang sungguh-sungguh agar anak-anak mereka menjadi berbakat dan sukses.
Origin Story
从前,有一个读书人,他非常渴望自己的儿子将来能够高中状元,光宗耀祖。他从小就严格要求儿子,督促他认真学习,希望他能够考取功名。他每天都给儿子讲励志故事,鼓励他努力奋斗,即使儿子偶尔犯错,他也总是耐心地教导。日复一日,年复一年,他对儿子的期望从未改变。后来,他的儿子果然不负众望,考取了功名,实现了他父亲的愿望。
Dahulu kala, ada seorang sarjana yang sangat menginginkan putranya suatu hari nanti akan mencapai kehormatan akademik tertinggi dan membawa kejayaan bagi keluarganya. Sejak usia muda, ia mendisiplinkan putranya dengan ketat dan mendesaknya untuk belajar dengan tekun, berharap agar ia mendapatkan ketenaran. Setiap hari ia akan menceritakan kisah-kisah inspiratif kepada putranya, mendorongnya untuk berjuang demi kesuksesan. Bahkan ketika putranya kadang-kadang melakukan kesalahan, ia selalu membimbingnya dengan sabar. Hari demi hari, tahun demi tahun, harapannya untuk putranya tidak pernah berubah. Pada akhirnya, putranya memang memenuhi harapan ayahnya dan mencapai kesuksesan akademik.
Usage
用于表达父母对子女的殷切期望。
Digunakan untuk mengungkapkan harapan orang tua yang tulus kepada anak-anak mereka.
Examples
-
父母都望子成龙,望女成凤。
fumu dou wangzi chenglong wangnv chengfeng
Orang tua berharap anak laki-laki mereka menjadi naga dan anak perempuan mereka menjadi burung phoenix.
-
望子成龙是许多家长的心愿,但不能强求。
wangzi chenglong shi xuduojiazhang de xinyuan dan buneng qiangqiu
Mendoakan kesuksesan anak adalah keinginan banyak orang tua, tetapi itu tidak bisa dipaksakan.