望子成龙 Esperar que el hijo tenga éxito
Explanation
这句成语表达了父母殷切希望子女成才的愿望。
Esta frase idiomática expresa el deseo ferviente de los padres de que sus hijos tengan éxito.
Origin Story
从前,有一个读书人,他非常渴望自己的儿子将来能够高中状元,光宗耀祖。他从小就严格要求儿子,督促他认真学习,希望他能够考取功名。他每天都给儿子讲励志故事,鼓励他努力奋斗,即使儿子偶尔犯错,他也总是耐心地教导。日复一日,年复一年,他对儿子的期望从未改变。后来,他的儿子果然不负众望,考取了功名,实现了他父亲的愿望。
Había una vez un estudioso que deseaba fervientemente que su hijo algún día alcanzara el más alto honor académico y glorificara a su familia. Desde pequeño, disciplinó estrictamente a su hijo e instó a estudiar diligentemente, esperando que obtuviera fama. Todos los días le contaba historias inspiradoras, animándolo a esforzarse por el éxito. Incluso cuando su hijo cometía errores ocasionalmente, siempre lo guiaba con paciencia. Día tras día, año tras año, su esperanza para su hijo nunca cambió. Al final, su hijo cumplió las expectativas de su padre y logró el éxito académico.
Usage
用于表达父母对子女的殷切期望。
Se utiliza para expresar las altas expectativas de los padres hacia sus hijos.
Examples
-
父母都望子成龙,望女成凤。
fumu dou wangzi chenglong wangnv chengfeng
Los padres siempre desean que sus hijos tengan éxito.
-
望子成龙是许多家长的心愿,但不能强求。
wangzi chenglong shi xuduojiazhang de xinyuan dan buneng qiangqiu
El deseo de que los hijos tengan éxito es común entre los padres, pero no se debe forzar.