望子成龙 Oğlunun ejderha olmasını dilemek
Explanation
这句成语表达了父母殷切希望子女成才的愿望。
Bu deyim, ebeveynlerin çocuklarının yetenekli ve başarılı olma konusunda içten dileğini ifade eder.
Origin Story
从前,有一个读书人,他非常渴望自己的儿子将来能够高中状元,光宗耀祖。他从小就严格要求儿子,督促他认真学习,希望他能够考取功名。他每天都给儿子讲励志故事,鼓励他努力奋斗,即使儿子偶尔犯错,他也总是耐心地教导。日复一日,年复一年,他对儿子的期望从未改变。后来,他的儿子果然不负众望,考取了功名,实现了他父亲的愿望。
Eskiden, oğlunun bir gün en yüksek akademik onuru kazanmasını ve ailesine şöhret getirmesini çok isteyen bir bilgin vardı. Küçük yaştan itibaren oğlunu sıkı bir şekilde terbiye etti ve şöhret kazanmasını umarak onun sıkı çalışmasını istedi. Her gün oğluna ilham verici hikayeler anlatır, başarı için onu teşvik ederdi. Oğlu ara sıra hata yapsa bile, onu her zaman sabırla yönlendirirdi. Günlerce, yıllarca, oğluna olan umudu hiç değişmedi. Sonunda oğlu babasının beklentilerini karşıladı ve akademik başarı elde etti.
Usage
用于表达父母对子女的殷切期望。
Ebeveynlerin çocuklarına karşı içten dileklerini ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
父母都望子成龙,望女成凤。
fumu dou wangzi chenglong wangnv chengfeng
Ebeveynlerin hepsi oğullarının ejderha, kızlarının da anka kuşu olmasını umar.
-
望子成龙是许多家长的心愿,但不能强求。
wangzi chenglong shi xuduojiazhang de xinyuan dan buneng qiangqiu
Çocuklarının başarılı olmasını ummak birçok ebeveynin dileğidir, ancak bu zorlanamaz.