浪子回头 kembalinya anak yang hilang
Explanation
比喻不务正业的人改邪归正。也指迷途知返。
Ini adalah metafora untuk seseorang yang meninggalkan kehidupan tidak produktif sebelumnya dan berubah.
Origin Story
从前,有个年轻人,好吃懒做,不务正业,挥霍家产,成了远近闻名的“浪子”。他父亲多次劝诫,他都充耳不闻。直到有一天,他身无分文,流落街头,尝尽了人间的冷暖,才深刻地体会到悔恨,意识到自己过去的行为是多么的愚蠢。于是,他痛改前非,回到了家中,决心用自己的努力来弥补过去的过错,重新做人。他的父亲看到他如此悔过自新,欣慰地原谅了他。从此,他勤奋工作,孝敬父母,最终赢得了家人的尊重和社会的认可,过上了幸福的生活。这个故事告诉我们,无论犯了什么错,只要肯浪子回头,改过自新,就一定能得到原谅和尊重。
Dahulu kala, ada seorang pemuda yang malas dan tidak berguna, menghamburkan harta keluarganya, dan menjadi "anak yang hilang" yang terkenal. Ayahnya berulang kali memperingatkannya, tetapi dia tidak mengindahkannya. Suatu hari, dia jatuh miskin dan hidup di jalanan, mengalami kesulitan hidup. Kemudian dia sangat menyesali perbuatannya di masa lalu, menyadari betapa bodohnya dia. Dia bertobat, pulang ke rumah, dan memutuskan untuk memperbaiki kesalahan masa lalunya. Ayahnya, melihat penyesalannya, memaafkannya. Sejak saat itu, dia bekerja keras, menghormati orang tuanya, dan akhirnya mendapatkan penghormatan dari keluarga dan masyarakat. Kisah ini mengajarkan kita bahwa tidak peduli kesalahan apa yang kita perbuat, selama kita bertobat dan mengubah hidup kita, kita akan diampuni dan dihormati.
Usage
多用于比喻意义,形容人改过自新。
Sebagian besar digunakan dalam arti kiasan untuk menggambarkan seseorang yang bertobat dan mengubah hidupnya.
Examples
-
浪子回头金不换,他终于改邪归正了。
làngzi huítóu jīn bù huàn, tā zhōngyú gǎixié guīzhèng le.
Kembalinya anak yang hilang lebih berharga daripada emas. Dia akhirnya berubah.
-
经过几年的漂泊,他终于浪子回头,回到了家乡。
jīngguò jǐ nián de piāobó, tā zhōngyú làngzi huítóu, huílái le jiāxiang
Setelah berkelana selama bertahun-tahun, dia akhirnya kembali ke kampung halamannya