照猫画虎 Zhao Mao Hua Hu
Explanation
比喻按照现成的样子模仿。
Ini digunakan untuk menggambarkan meniru sesuatu berdasarkan model yang sudah ada.
Origin Story
从前,有个年轻人想学习画虎,但他没有见过真正的老虎,只有一只家猫。于是,他便认真地观察这只猫,仔细地描摹它的形态,然后按照猫的样子画老虎。他画出的老虎,虽然有老虎的影子,但更多的是猫的特征,显得滑稽可笑。这便是“照猫画虎”的由来。后来,人们用这个成语来比喻按照现成的样子模仿,缺乏创造性和独特性。
Dahulu kala, ada seorang pemuda yang ingin belajar melukis harimau, tetapi dia belum pernah melihat harimau sungguhan sebelumnya. Yang dia miliki hanyalah seekor kucing rumah. Oleh karena itu, dia mengamati kucing ini dengan saksama, meniru bentuknya dengan cermat, dan kemudian melukis harimau berdasarkan penampilan kucing tersebut. Meskipun harimau yang dilukis memiliki sedikit kemiripan dengan harimau, ciri-cirinya lebih mirip kucing, yang terlihat agak lucu dan konyol. Inilah asal mula idiom “Zhao Mao Hua Hu”. Kemudian, orang-orang menggunakan idiom ini untuk menggambarkan meniru sesuatu secara membabi buta berdasarkan model yang sudah ada tanpa kreativitas dan keunikan.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指模仿;
Digunakan sebagai predikat, objek, atributif; berarti imitasi;
Examples
-
他学习绘画,起初只能照猫画虎,后来终于自成一家。
ta xuexi huihua, qichu zhi neng zhaomo huahu, houlai zhongyu zicheng yijia. xiao wang zuoshi quefa chuangxin, zongshi zhaomo huahu, nan yi yousuo tupo
Dia belajar melukis, awalnya hanya bisa meniru, tetapi kemudian dia mengembangkan gayanya sendiri.
-
小王做事缺乏创新,总是照猫画虎,难以有所突破。
Rina kurang inovasi dalam bekerja dan selalu meniru orang lain, sehingga sulit untuk mencapai terobosan