照猫画虎 Zhao Mao Hua Hu
Explanation
比喻按照现成的样子模仿。
Var olan bir modele göre bir şeyi taklit etmeyi tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
从前,有个年轻人想学习画虎,但他没有见过真正的老虎,只有一只家猫。于是,他便认真地观察这只猫,仔细地描摹它的形态,然后按照猫的样子画老虎。他画出的老虎,虽然有老虎的影子,但更多的是猫的特征,显得滑稽可笑。这便是“照猫画虎”的由来。后来,人们用这个成语来比喻按照现成的样子模仿,缺乏创造性和独特性。
Eskiden, kaplan resmini öğrenmek isteyen ama daha önce gerçek bir kaplan görmemiş bir genç adam vardı. Tek bir ev kedisi vardı. Bu yüzden bu kediyi dikkatlice gözlemledi, şeklini özenle kopyaladı ve sonra kedinin görünümüne dayanarak bir kaplan resmetti. Boyanmış kaplan, kaplan görünümünün bir ipucu olsa da, özellikleri daha çok bir kediye benziyordu, bu da oldukça komik ve gülünç görünüyordu. Bu, “Zhao Mao Hua Hu” deyiminin kökenidir. Daha sonra, insanlar bu deyimi, yaratıcılık ve özgünlükten yoksun mevcut bir modele dayalı olarak körü körüne taklit etmeyi tanımlamak için kullandılar.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指模仿;
Yüklem, nesne, sıfat olarak kullanılır; taklidi ifade eder;
Examples
-
他学习绘画,起初只能照猫画虎,后来终于自成一家。
ta xuexi huihua, qichu zhi neng zhaomo huahu, houlai zhongyu zicheng yijia. xiao wang zuoshi quefa chuangxin, zongshi zhaomo huahu, nan yi yousuo tupo
Resim yapmayı öğrendi ve başlangıçta sadece kopyalayabiliyordu, ancak daha sonra kendi tarzını geliştirdi.
-
小王做事缺乏创新,总是照猫画虎,难以有所突破。
Xiaowang işte yenilikten yoksundur ve her zaman başkalarını taklit eder, bu nedenle bir atılım yapamaz