照猫画虎 zhào māo huà hǔ Zhao Mao Hua Hu

Explanation

比喻按照现成的样子模仿。

Var olan bir modele göre bir şeyi taklit etmeyi tanımlamak için kullanılır.

Origin Story

从前,有个年轻人想学习画虎,但他没有见过真正的老虎,只有一只家猫。于是,他便认真地观察这只猫,仔细地描摹它的形态,然后按照猫的样子画老虎。他画出的老虎,虽然有老虎的影子,但更多的是猫的特征,显得滑稽可笑。这便是“照猫画虎”的由来。后来,人们用这个成语来比喻按照现成的样子模仿,缺乏创造性和独特性。

congqian, you ge niánqīngrén xiǎng xuéxí huà hǔ, dàn tā méiyǒu jiànguò zhēnzhèng de hǔ, zhǐyǒu yī zhī jiā māo. yúshì, tā biàn rènzhēn de guānchá zhè zhī māo, zǐxì de miáomó tā de xíngtài, ránhòu ànzhào māo de yàngzi huà lǎohǔ. tā huà chū de lǎohǔ, suīrán yǒu lǎohǔ de yǐngzi, dàn gèng duō de shì māo de tèzhēng, xiǎnde huájī kěxiào. zhè biàn shì zhào māo huà hǔ de yóulái. hòulái, rénmen yòng zhège chéngyǔ lái bǐyù ànzhào xiànchéng de yàngzi mófǎng, quèfá chuàngzàoxìng hé dú tèxìng.

Eskiden, kaplan resmini öğrenmek isteyen ama daha önce gerçek bir kaplan görmemiş bir genç adam vardı. Tek bir ev kedisi vardı. Bu yüzden bu kediyi dikkatlice gözlemledi, şeklini özenle kopyaladı ve sonra kedinin görünümüne dayanarak bir kaplan resmetti. Boyanmış kaplan, kaplan görünümünün bir ipucu olsa da, özellikleri daha çok bir kediye benziyordu, bu da oldukça komik ve gülünç görünüyordu. Bu, “Zhao Mao Hua Hu” deyiminin kökenidir. Daha sonra, insanlar bu deyimi, yaratıcılık ve özgünlükten yoksun mevcut bir modele dayalı olarak körü körüne taklit etmeyi tanımlamak için kullandılar.

Usage

用作谓语、宾语、定语;指模仿;

yong zuo weiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ zhǐ mófǎng

Yüklem, nesne, sıfat olarak kullanılır; taklidi ifade eder;

Examples

  • 他学习绘画,起初只能照猫画虎,后来终于自成一家。

    ta xuexi huihua, qichu zhi neng zhaomo huahu, houlai zhongyu zicheng yijia. xiao wang zuoshi quefa chuangxin, zongshi zhaomo huahu, nan yi yousuo tupo

    Resim yapmayı öğrendi ve başlangıçta sadece kopyalayabiliyordu, ancak daha sonra kendi tarzını geliştirdi.

  • 小王做事缺乏创新,总是照猫画虎,难以有所突破。

    Xiaowang işte yenilikten yoksundur ve her zaman başkalarını taklit eder, bu nedenle bir atılım yapamaz