瘦骨如柴 kurus kering
Explanation
形容人非常消瘦,像柴火一样。
Menggambarkan seseorang yang sangat kurus, seperti kayu bakar.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个书生名叫李白,他从小就热爱学习,为了能够考取功名,他每天都废寝忘食地读书,常常忘记吃饭睡觉。日复一日,年复一年,他为了学业,忘记了对自身身体的保养,导致他身体越来越差,越来越瘦,最终竟然瘦骨如柴,不得不停止学习,安心调养身体。后来,他的朋友来看望他,见到他如此憔悴,都非常担心他的健康。经过长时间的休养,李白的身体才慢慢恢复健康,体重也逐渐增加。从此以后,李白更加注重劳逸结合,爱惜自己的身体。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, ada seorang sarjana bernama Li Bai. Sejak usia muda, ia sangat menyukai belajar. Untuk mencapai ketenaran, ia belajar setiap hari dan sering lupa makan dan tidur. Hari demi hari, tahun demi tahun, dalam pengejaran pendidikannya, ia lupa merawat kesehatannya sendiri, sehingga tubuhnya menjadi semakin lemah dan kurus. Akhirnya ia menjadi sangat kurus sehingga ia harus berhenti belajar dan berkonsentrasi untuk memelihara tubuhnya. Kemudian, teman-temannya datang untuk mengunjunginya, dan melihatnya begitu kurus, mereka sangat khawatir tentang kesehatannya. Setelah pemulihan yang panjang, kesehatan Li Bai perlahan-lahan pulih, dan berat badannya juga meningkat. Sejak saat itu, Li Bai lebih memperhatikan penggabungan kerja dan istirahat, menghargai tubuhnya sendiri.
Usage
用于形容人非常消瘦。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang sangat kurus.
Examples
-
他长期营养不良,如今已经瘦骨如柴了。
tā chángqī yíngyǎng bùliáng, rújīn yǐjīng shòu gǔ rú chái le
Dia telah kekurangan gizi dalam waktu lama, dan sekarang dia sangat kurus.
-
灾荒过后,许多人都瘦骨如柴,奄奄一息。
zāihuāng guòhòu, xǔduō rén dōu shòu gǔ rú chái, yǎnyǎn yīxī
Setelah bencana kelaparan, banyak orang sangat kurus dan sekarat