肥头大耳 Gemuk dan bertelinga besar
Explanation
形容人长得胖,脑袋大,耳朵也大。有时也用来形容小孩可爱。
Menggambarkan seseorang yang gemuk, berkepala besar, dan bertelinga besar. Kadang-kadang juga digunakan untuk menggambarkan anak yang lucu.
Origin Story
从前,村里住着一户人家,家里养了一头大肥猪。这头猪啊,肥头大耳,浑身肥肉,走起路来一摇一摆的,可爱极了。孩子们都喜欢围着它转,给它喂食,逗它玩耍。有一天,村长家的孩子过生日,村长就让人把这只肥头大耳的大肥猪杀了,做了一桌丰盛的宴席招待宾客。宴席上,大人们吃得开心,孩子们也玩得尽兴。这只肥头大耳的大肥猪,虽然离开了人世,但是它给人们带来了欢乐,也成了村里人津津乐道的佳话。
Dahulu kala, di sebuah desa tinggal sebuah keluarga yang memelihara seekor babi besar yang gemuk. Babi itu gemuk dan bertelinga besar, seluruh tubuhnya gemuk, dan ia berjalan dengan goyang-goyang, sangat menggemaskan. Anak-anak sangat suka mengelilinginya, memberinya makan, dan bermain dengannya. Suatu hari, anak kepala desa berulang tahun, jadi kepala desa menyembelih babi gemuk itu dan menyiapkan pesta mewah untuk para tamu. Di pesta itu, orang dewasa makan dengan gembira dan anak-anak bermain dengan riang. Meskipun babi gemuk itu telah tiada, ia telah membawa kegembiraan bagi masyarakat dan menjadi cerita yang terkenal di desa tersebut.
Usage
用作定语、宾语;形容人的长相;有时也指小孩可爱。
Digunakan sebagai keterangan atau objek; menggambarkan penampilan seseorang; kadang-kadang juga digunakan untuk menggambarkan anak yang lucu.
Examples
-
那个孩子肥头大耳,十分可爱。
nàge háizi féi tóu dà ěr, shífēn kě'ài
Anak itu gemuk dan bertelinga besar, sangat menggemaskan.
-
他肥头大耳,一脸富态。
tā féi tóu dà ěr, yī liǎn fù tài
Dia gemuk dan bertelinga besar, tampak kaya raya.