肥头胖耳 Gemuk
Explanation
形容人身体肥胖,通常指小孩可爱。
Menggambarkan seseorang yang gemuk, seringkali mengacu pada anak-anak dan penampilan mereka yang lucu.
Origin Story
从前,村里住着一位老农,他有两个孙子。大孙子瘦瘦弱弱的,小孙子却肥头胖耳,活泼可爱。大孙子喜欢看书学习,小孙子喜欢在田间地头跑来跑去。有一天,老农带两个孙子去镇上赶集。集市上人山人海,热闹非凡。大孙子认真地挑选着书籍,小孙子却对各种小吃和小玩意儿充满了兴趣,东跑西颠,一会儿买个糖葫芦,一会儿摸摸这个,看看那个。老农看着两个孙子截然不同的样子,心里充满了欣慰。他觉得,虽然性格和爱好不同,但两个孙子都是他的宝贝。
Dahulu kala, hiduplah seorang petani tua di sebuah desa. Dia memiliki dua cucu. Cucu yang lebih tua kurus dan lemah, sementara cucu yang lebih muda gemuk dan menggemaskan. Cucu yang lebih tua senang membaca dan belajar, sementara cucu yang lebih muda senang berlarian di sawah. Suatu hari, petani tua itu membawa kedua cucunya ke pasar. Pasar itu ramai dan ramai. Cucu yang lebih tua dengan hati-hati memilih buku-bukunya, sementara cucu yang lebih muda sangat tertarik pada berbagai makanan ringan dan mainan kecil, berlarian ke sana ke mari, kadang-kadang membeli manisan, kadang-kadang menyentuh ini, melihat itu. Petani tua itu melihat kedua cucunya sangat berbeda satu sama lain, dan merasa senang. Dia berpikir bahwa meskipun kepribadian dan hobi mereka berbeda, kedua cucu itu adalah harta karunnya.
Usage
常用来形容小孩可爱,有时也指人肥胖。
Sering digunakan untuk menggambarkan anak yang lucu, kadang-kadang juga menggambarkan orang yang gemuk.
Examples
-
那孩子肥头胖耳,十分可爱。
nà háizi féi tóu pàng ěr, shífēn kě'ài.
Anak itu gemuk dan lucu.
-
他肥头胖耳,一看就是个富家子弟。
tā féi tóu pàng ěr, yī kàn jiùshì gè fùjiā zǐdì
Dia gemuk dan tampak seperti anak orang kaya