肥头大耳 Féi tóu dà ěr 肥満体で大きな耳

Explanation

形容人长得胖,脑袋大,耳朵也大。有时也用来形容小孩可爱。

人が太っていて、頭が大きく、耳も大きいことを形容する。子供のかわいらしさを形容するのにも使われる。

Origin Story

从前,村里住着一户人家,家里养了一头大肥猪。这头猪啊,肥头大耳,浑身肥肉,走起路来一摇一摆的,可爱极了。孩子们都喜欢围着它转,给它喂食,逗它玩耍。有一天,村长家的孩子过生日,村长就让人把这只肥头大耳的大肥猪杀了,做了一桌丰盛的宴席招待宾客。宴席上,大人们吃得开心,孩子们也玩得尽兴。这只肥头大耳的大肥猪,虽然离开了人世,但是它给人们带来了欢乐,也成了村里人津津乐道的佳话。

cóng qián, cūn lǐ zhù zhe yī hù rénjiā, jiā lǐ yǎng le yī tóu dà féi zhū. zhè tóu zhū a, féi tóu dà ěr, huánshēn féi ròu, zǒu qǐ lù lái yī yáo yī bǎi de, kě'ài jí le. háizi men dōu xǐhuan wéi zhe tā zhuǎn, gěi tā wèishí, dòu tā wánshuǎ. yǒu yī tiān, cūn zhǎng jiā de háizi guò shēng rì, cūn zhǎng jiù ràng rén bǎ zhè zhī féi tóu dà ěr de dà féi zhū shā le, zuò le yī zhuō fēngshèng de yàn xí zhāodài bīn kè. yàn xí shàng, dà rén men chī de kāixīn, háizi men yě wán de jìnxìng. zhè zhī féi tóu dà ěr de dà féi zhū, suīrán líkāi le rén shì, dànshì tā gěi rén men dài lái le huān lè, yě chéng le cūn lǐ rén jīn jīn dàodào de jiā huà.

昔々、ある村に、大きな太った豚を飼っている家族がいました。この豚は、肥満体で大きな耳をしていて、体は脂肪で覆われ、歩くときにはふらふらと揺れて、とても可愛らしかったです。子供たちは、豚の周りに集まって、餌をやり、一緒に遊ばるのが大好きでした。ある日、村長の子供が誕生日を迎え、村長はその太った豚を解体して、豪華な宴を催しました。宴では、大人たちは楽しく食事をし、子供たちは楽しそうに遊びました。この太った豚は亡くなってしまいましたが、人々に喜びをもたらし、村の人々にとって忘れられない楽しい思い出となりました。

Usage

用作定语、宾语;形容人的长相;有时也指小孩可爱。

yòng zuò dìngyǔ、bǐnyǔ;xiáoróng rén de chángxiàng;yǒushí yě zhǐ xiǎohái kě'ài

定語、目的語として使われます。人の容貌を形容します。また、ときには子供のかわいらしさを示すのにも使われます。

Examples

  • 那个孩子肥头大耳,十分可爱。

    nàge háizi féi tóu dà ěr, shífēn kě'ài

    その子供は肥満体で大きな耳をしていて、とてもかわいい。

  • 他肥头大耳,一脸富态。

    tā féi tóu dà ěr, yī liǎn fù tài

    彼は肥満体で大きな耳をしていて、裕福そうに見える。