目光如豆 pandangan pendek
Explanation
比喻目光短浅,缺乏远见。
Ungkapan ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memiliki pandangan yang sempit dan kurang memiliki pandangan ke depan.
Origin Story
从前,有个村庄里住着一位老农,他辛勤劳作,却目光如豆,只想着眼前利益。村里要修建水渠,方便灌溉,需要大家捐献粮食,老农却吝啬得很,只捐献了一小把米,觉得这样就够了。其他村民纷纷慷慨解囊,捐献了大量粮食,水渠顺利完工,庄稼获得了丰收。可老农因为吝啬,自己的庄稼却颗粒无收,因为他没有预见水渠的重要性,只顾眼前小利,最终后悔莫及。
Dahulu kala, di sebuah desa tinggal seorang petani yang bekerja keras tetapi berpandangan pendek, hanya memikirkan keuntungan jangka pendek. Ketika desa memutuskan untuk membangun saluran irigasi, semua orang perlu menyumbangkan makanan. Namun, petani itu sangat kikir, hanya menyumbangkan segenggam kecil beras, berpikir itu sudah cukup. Penduduk desa lainnya dengan murah hati menyumbangkan banyak makanan, dan saluran irigasi berhasil diselesaikan, menghasilkan panen yang melimpah. Tetapi petani itu, karena kekikirannya, tidak menuai apa pun karena dia tidak memperkirakan pentingnya saluran irigasi, hanya peduli pada keuntungan kecil jangka pendek, dan dia menyesalinya kemudian.
Usage
作谓语、定语;形容目光短浅,缺乏远见。
Digunakan sebagai predikat atau atributif; menggambarkan seseorang yang memiliki pandangan yang terbatas dan kurang memiliki pandangan ke depan.
Examples
-
他目光如豆,只顾眼前利益,没有长远打算。
ta mugang ru dou, zhi gu qianyan liyi, meiyou changyuan dasuan.
Dia berpandangan pendek, hanya memperhatikan keuntungan jangka pendek, tanpa rencana jangka panjang.
-
这个计划目光如豆,缺乏战略眼光。
zhege jihua mugang ru dou, quefa zhanlue yanguang
Rencana ini berpandangan pendek dan kurang visi strategis.