目光如豆 mù guāng rú dòu 目光如豆

Explanation

比喻目光短浅,缺乏远见。

視野が狭く、先見の明がない人を表す。

Origin Story

从前,有个村庄里住着一位老农,他辛勤劳作,却目光如豆,只想着眼前利益。村里要修建水渠,方便灌溉,需要大家捐献粮食,老农却吝啬得很,只捐献了一小把米,觉得这样就够了。其他村民纷纷慷慨解囊,捐献了大量粮食,水渠顺利完工,庄稼获得了丰收。可老农因为吝啬,自己的庄稼却颗粒无收,因为他没有预见水渠的重要性,只顾眼前小利,最终后悔莫及。

congqian, you ge cunzhuang li zhù zhe yi wei la nong, ta xinqin laozhuo, que mugang ru dou, zhi xiangzhe qianyan liyi. cunli yao xiu jian shuiqu, fangbian guangai, xuyao dajia juexian liangshi, la nong que linshe hen de, zhi juexian le yixiao ba mi, jue de zheyang jiu gou le. qita cunmin fenfen kangkai jienang, juexian le da liang liangshi, shuiqu shunli wangong, zhuangjia huode le fengshou. ke la nong yinwei linshe, zijide zhuangjia que keli wushou, yinwei ta meiyou yu jian shuiqu de zhongyao xing, zhi gu qianyan xiao li, zhongyu houhui moji.

昔々、ある村に勤勉な農夫が住んでいました。しかし彼は視野が狭く、目の前の利益のことしか考えていませんでした。村で灌漑用水路を建設することになり、村人全員から食料の寄付を求められました。しかし農夫は非常にけちで、少量の米だけを寄付し、これで十分だと考えました。他の村人は寛大に多くの食料を寄付し、用水路は無事に完成し、豊作をもたらしました。しかし農夫は自分のケチさのために収穫がなく、用水路の重要性を予見できなかったことを後悔しました。目の前の小さな利益のことしか考えていなかったのです。

Usage

作谓语、定语;形容目光短浅,缺乏远见。

zuo weiyụ, dingyụ; xingrong mugang duǎnqiǎn, quēfá yuǎnjiàn

述語または定語として用いられます。視野が狭く、先見の明がないことを表します。

Examples

  • 他目光如豆,只顾眼前利益,没有长远打算。

    ta mugang ru dou, zhi gu qianyan liyi, meiyou changyuan dasuan.

    彼は視野が狭く、短期的な利益のことしか考えていませんでした。

  • 这个计划目光如豆,缺乏战略眼光。

    zhege jihua mugang ru dou, quefa zhanlue yanguang

    この計画は近視眼的であり、戦略的な見識に欠けています。