目光如豆 olhar como um grão de feijão
Explanation
比喻目光短浅,缺乏远见。
Usado para descrever alguém com visão limitada e falta de visão de futuro.
Origin Story
从前,有个村庄里住着一位老农,他辛勤劳作,却目光如豆,只想着眼前利益。村里要修建水渠,方便灌溉,需要大家捐献粮食,老农却吝啬得很,只捐献了一小把米,觉得这样就够了。其他村民纷纷慷慨解囊,捐献了大量粮食,水渠顺利完工,庄稼获得了丰收。可老农因为吝啬,自己的庄稼却颗粒无收,因为他没有预见水渠的重要性,只顾眼前小利,最终后悔莫及。
Era uma vez, numa aldeia, um agricultor que trabalhava muito mas era míope, só pensando nos benefícios imediatos. Quando a aldeia decidiu construir um canal de irrigação, todos precisavam doar comida. O agricultor, porém, era muito avarento, doando apenas um punhado de arroz, pensando que era suficiente. Outros aldeões doaram generosamente muita comida, e o canal foi concluído com sucesso, levando a uma colheita abundante. Mas o agricultor, devido à sua avareza, não teve colheita porque não havia previsto a importância do canal, preocupando-se apenas com pequenos ganhos imediatos, e depois se arrependeu.
Usage
作谓语、定语;形容目光短浅,缺乏远见。
Usado como predicado ou adjetivo; descreve alguém com visão limitada e falta de visão de futuro.
Examples
-
他目光如豆,只顾眼前利益,没有长远打算。
ta mugang ru dou, zhi gu qianyan liyi, meiyou changyuan dasuan.
Ele tinha uma visão limitada, concentrando-se apenas nos interesses imediatos sem planos a longo prazo.
-
这个计划目光如豆,缺乏战略眼光。
zhege jihua mugang ru dou, quefa zhanlue yanguang
Este plano é míope e carece de visão estratégica.