穷乡僻壤 daerah terpencil dan miskin
Explanation
形容偏僻贫穷的乡村。
Menggambarkan desa yang terpencil dan miskin.
Origin Story
从前,在一片人迹罕至的山谷里,住着一个名叫阿牛的少年。这里便是穷乡僻壤,山路崎岖,道路泥泞,交通十分不便,村民们世世代代生活在这里,与世隔绝,过着日出而作日入而息的简单生活。阿牛自小就对外面的世界充满了好奇,经常一个人坐在山顶上,遥望远方,想象着远方城市里的繁华景象。他梦想有朝一日能够离开这里,去见识一下外面的世界。为了实现自己的梦想,阿牛每天坚持学习,刻苦努力。他利用一切空闲时间读书学习,学习各种知识,希望能有一天能离开这个穷乡僻壤,过上更好的生活。终于有一天,阿牛通过自己的努力考上了城里的一所大学,实现了儿时的梦想,离开了穷乡僻壤,开始了他新的生活。
Dahulu kala, di sebuah lembah terpencil dan jarang dikunjungi, tinggalah seorang anak laki-laki bernama An Niu. Tempat ini adalah daerah miskin dan terpencil, dengan jalan-jalan yang kasar dan berlumpur, dan transportasi yang sangat tidak nyaman. Penduduk desa telah tinggal di sana selama beberapa generasi, terisolasi dari dunia luar, menjalani kehidupan sederhana dari matahari terbit hingga terbenam. An Niu selalu ingin tahu tentang dunia luar sejak kecil, dan sering duduk sendirian di puncak gunung, menatap ke kejauhan, membayangkan pemandangan kota yang ramai di kejauhan. Ia bermimpi suatu hari nanti dapat meninggalkan tempat ini dan mengalami dunia luar. Untuk mewujudkan mimpinya, An Niu belajar keras dan bekerja keras setiap hari. Dia menggunakan semua waktu luangnya untuk membaca dan belajar, mempelajari berbagai macam pengetahuan, berharap suatu hari nanti dapat meninggalkan daerah miskin dan terpencil ini dan menjalani kehidupan yang lebih baik. Akhirnya, suatu hari, An Niu, melalui usahanya sendiri, diterima di sebuah universitas di kota, mewujudkan mimpinya sejak kecil, meninggalkan daerah miskin dan terpencil, dan memulai kehidupan barunya.
Usage
用于描写偏远贫穷的乡村地区。
Digunakan untuk menggambarkan daerah pedesaan yang terpencil dan miskin.
Examples
-
他从小生长在穷乡僻壤,很少见过外面的世界。
ta cong xiao shengzhang zai qiongxiang pirang,henshao jianguo wai mian de shijie.
Dia tumbuh di daerah terpencil dan miskin, jarang melihat dunia luar.
-
这个偏僻的村庄,是名副其实的穷乡僻壤。
zhege pianpi de cunzhuang,shi mingfuqishi de qiongxiang pirang.
Desa terpencil ini benar-benar daerah terpencil dan miskin