粉身碎骨 hancur lebur
Explanation
形容身体完全粉碎而死。比喻为某种目的或某种危险而牺牲生命。
Menggambarkan keadaan tubuh yang benar-benar hancur dan mati. Digunakan untuk menggambarkan pengorbanan nyawa seseorang untuk tujuan atau bahaya tertentu.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪迈不羁,胸怀大志。一日,他听说边关告急,敌军入侵,百姓流离失所。李白心怀家国,不顾个人安危,毅然决然地奔赴前线,他加入了抗击敌军的队伍,与将士们并肩作战。战场上刀光剑影,炮火连天,李白奋勇杀敌,英勇无比。不幸的是,在一次激烈的战斗中,他被乱箭射中,身受重伤,最终壮烈牺牲,粉身碎骨。虽然他离开了人世,但他那种舍生取义,为国捐躯的精神,却永远地铭刻在了人们心中,成为千古传颂的佳话。
Dikatakan bahwa selama Dinasti Tang, ada seorang penyair bernama Li Bai, yang bebas dan tanpa beban sepanjang hidupnya dan memiliki ambisi besar. Suatu hari, ia mendengar bahwa perbatasan sedang dalam bahaya, pasukan musuh telah menyerang, dan orang-orang mengungsi. Li Bai, dengan hatinya untuk negara, tanpa menghiraukan keselamatan pribadinya, dengan berani memutuskan untuk pergi ke medan perang. Ia bergabung dengan pasukan yang melawan pasukan musuh, dan berjuang bahu membahu dengan para prajurit. Di medan perang, pedang berkilauan dan meriam bergemuruh, Li Bai berjuang dengan berani. Sayangnya, dalam pertempuran sengit, ia terluka parah oleh banyak anak panah dan akhirnya meninggal dengan gagah berani. Meskipun ia telah pergi dari dunia ini, semangat pengorbanan dirinya untuk negaranya akan selalu terukir di hati orang-orang dan akan menjadi kisah yang hebat.
Usage
常用来形容为某种崇高的事业或理想而献出生命的壮烈行为。
Sering digunakan untuk menggambarkan tindakan heroik mengorbankan nyawa seseorang untuk tujuan atau cita-cita yang mulia.
Examples
-
为了革命事业,他甘愿粉身碎骨。
wèile gémìng shìyè, tā gānyuàn fěnshēnsuìgǔ
Demi perjuangan revolusi, ia rela mengorbankan segalanya.
-
他为了救人,粉身碎骨也在所不惜。
tā wèile jiù rén, fěnshēnsuìgǔ yě zài suǒ bù xī
Ia rela mati untuk menyelamatkan orang lain.