粉身碎骨 fěn shēn suì gǔ wasak na wasak

Explanation

形容身体完全粉碎而死。比喻为某种目的或某种危险而牺牲生命。

Inilalarawan ang kalagayan ng katawan na tuluyang nagiba at namatay. Ginagamit ito upang ilarawan ang pagsasakripisyo ng buhay ng isang tao para sa isang tiyak na layunin o panganib.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪迈不羁,胸怀大志。一日,他听说边关告急,敌军入侵,百姓流离失所。李白心怀家国,不顾个人安危,毅然决然地奔赴前线,他加入了抗击敌军的队伍,与将士们并肩作战。战场上刀光剑影,炮火连天,李白奋勇杀敌,英勇无比。不幸的是,在一次激烈的战斗中,他被乱箭射中,身受重伤,最终壮烈牺牲,粉身碎骨。虽然他离开了人世,但他那种舍生取义,为国捐躯的精神,却永远地铭刻在了人们心中,成为千古传颂的佳话。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā yīshēng háomài bùjī, xiōnghuái dà zhì. yī rì, tā tīngshuō biānguān gào jí, dījūn qīnrù, bǎixìng liúlí shìsuǒ. lǐ bái xīnhuái jiāguó, bùgù gèrén ānwēi, yìrán juérán de bēnfù qiánxiàn, tā jiārùle kàngjī dījūn de duìwù, yǔ jiàngshì men bìngjiān zuòzhàn. zhànchǎng shàng dāoguāng jiàn yǐng, pàohuǒ liántīan, lǐ bái fèn yǒng shādí, yīngyǒng wú bǐ. bùxìng de shì, zài yī cì jīliè de zhàndòu zhōng, tā bèi luàn jiàn shè zhòng, shēnshòu chóngshāng, zuìzhōng zhuàngliè xīshēng, fěnshēnsuìgǔ. suīrán tā líkāile rén shì, dàn tā nà zhǒng shě shēng qǔ yì, wèi guó juāncū de jīngshen, què yǒngyuǎn de míngkè zài le rénmen xīnzhōng, chéngwéi qiānguǐ chuánsòng de jiāhuà.

Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na nagngangalang Li Bai, na malaya at walang pakialam sa buong buhay niya at may malalaking ambisyon. Isang araw, narinig niya na ang hangganan ay nasa panganib, ang mga hukbong kaaway ay sumalakay, at ang mga tao ay lumikas. Si Li Bai, na may puso para sa bansa, nang hindi pinapansin ang kanyang personal na kaligtasan, ay matapang na nagpasyang pumunta sa digmaan. Siya ay sumali sa hukbong lumalaban sa mga hukbong kaaway, at nakipaglaban nang magkatuwang sa mga sundalo. Sa larangan ng digmaan, kumikinang ang mga espada at umuungal ang mga kanyon, si Li Bai ay lumaban nang may katapangan. Sa kasamaang-palad, sa isang mabangis na labanan, siya ay malubhang nasugatan ng maraming palaso at sa huli ay namatay nang may katapangan. Kahit na siya ay nawala na sa mundong ito, ang kanyang diwa ng pagsasakripisyo para sa bansa ay mananatili sa puso ng mga tao at magiging isang mahusay na kuwento.

Usage

常用来形容为某种崇高的事业或理想而献出生命的壮烈行为。

cháng yòng lái xíngróng wèi mǒu zhǒng chónggāo de shìyè huò lǐxiǎng ér xiànchū shēngmìng de zhuàngliè xíngwéi

Madalas gamitin upang ilarawan ang bayanihan sa pagsasakripisyo ng buhay ng isang tao para sa isang marangal na layunin o mithiin.

Examples

  • 为了革命事业,他甘愿粉身碎骨。

    wèile gémìng shìyè, tā gānyuàn fěnshēnsuìgǔ

    Para sa rebolusyonaryong dahilan, handa siyang isakripisyo ang lahat.

  • 他为了救人,粉身碎骨也在所不惜。

    tā wèile jiù rén, fěnshēnsuìgǔ yě zài suǒ bù xī

    Handa siyang mamatay para iligtas ang iba.