粉身碎骨 разбитый вдребезги
Explanation
形容身体完全粉碎而死。比喻为某种目的或某种危险而牺牲生命。
Описание состояния тела, полностью разрушенного и мертвого. Используется для описания жертвы чьей-либо жизни ради определенной цели или опасности.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪迈不羁,胸怀大志。一日,他听说边关告急,敌军入侵,百姓流离失所。李白心怀家国,不顾个人安危,毅然决然地奔赴前线,他加入了抗击敌军的队伍,与将士们并肩作战。战场上刀光剑影,炮火连天,李白奋勇杀敌,英勇无比。不幸的是,在一次激烈的战斗中,他被乱箭射中,身受重伤,最终壮烈牺牲,粉身碎骨。虽然他离开了人世,但他那种舍生取义,为国捐躯的精神,却永远地铭刻在了人们心中,成为千古传颂的佳话。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который всю жизнь был свободолюбив и имел большие амбиции. Однажды он услышал, что граница находится в опасности, вражеские войска вторглись, и люди были перемещены. Ли Бай, преданный своей стране, не заботясь о личной безопасности, смело решил отправиться на поле боя. Он присоединился к армии, сражавшейся против вражеских войск, и сражался плечом к плечу с солдатами. На поле боя сверкали мечи и гремели пушки, Ли Бай сражался храбро. К несчастью, в жестоком бою он был тяжело ранен множеством стрел и, наконец, героически погиб. Хотя он покинул этот мир, его дух самопожертвования во имя страны навсегда останется в сердцах людей и станет великой историей.
Usage
常用来形容为某种崇高的事业或理想而献出生命的壮烈行为。
Часто используется для описания героического поступка самопожертвования ради благородного дела или идеала.
Examples
-
为了革命事业,他甘愿粉身碎骨。
wèile gémìng shìyè, tā gānyuàn fěnshēnsuìgǔ
Ради революции он был готов пожертвовать всем.
-
他为了救人,粉身碎骨也在所不惜。
tā wèile jiù rén, fěnshēnsuìgǔ yě zài suǒ bù xī
Он был готов умереть, чтобы спасти других.