杀身成仁 shā shēn chéng rén пожертвовать собой ради праведности

Explanation

指为了正义而牺牲生命。

Означает пожертвование своей жизнью во имя справедливости.

Origin Story

春秋时期,卫国有个叫孔子的圣人,他的弟子们都很尊敬他,经常向他请教问题。一天,一个弟子问孔子:"老师,如果仁义和生命发生冲突,我们应该怎么办?"孔子想了想,说:"真正的志士仁人,是不会因为贪生怕死而损害仁义的,为了维护仁义,即使牺牲生命也在所不惜。"另一个弟子又问:"那我们怎样才能培养这种高尚的品德呢?"孔子回答说:"要从自身做起,以身作则,让老百姓都跟着学习效仿。"从此,弟子们更加努力地学习和实践孔子的教诲,将仁义的精神发扬光大。在后来的历史中,许多仁人志士都为了保卫国家,为了人民的利益,不惜牺牲自己的生命,他们用自己的行动诠释了"杀身成仁"的崇高含义。

chūnqiū shíqí, wèi guó yǒu gè jiào kǒngzǐ de shèngrén, tā de dìzǐmen dōu hěn zūnjìng tā, jīngcháng xiàng tā qǐngjiào wèntí. yītiān, yīgè dìzǐ wèn kǒngzǐ: "lǎoshī, rúguǒ rényì hé shēngmìng fāshēng chōngtū, wǒmen yīnggāi zěnme bàn?" kǒngzǐ xiǎng le xiǎng, shuō: "zhēnzhèng de zhìshì rénrén, shì bù huì yīnwèi tānshēng pà sǐ ér sǔnhài rényì de, wèile wéihù rényì, jíshǐ xīshēng shēngmìng yě zài suǒ bù xī.

В период Чуньцю в государстве Вэй жил мудрец по имени Конфуций. Его ученики очень уважали его и часто задавали ему вопросы. Однажды один ученик спросил Конфуция: «Учитель, что нам делать, если гуманность и справедливость вступают в конфликт с жизнью?» Конфуций задумался и сказал: «Истинный джентльмен никогда не пожертвует гуманностью и справедливостью ради жизни, чтобы отстаивать гуманность и справедливость, даже если придется пожертвовать жизнью». Другой ученик снова спросил: «Тогда как мы можем воспитать в себе этот благородный характер?» Конфуций ответил: «Мы должны начать с самих себя и подавать хороший пример, чтобы простой народ мог следовать ему». С этого дня ученики стали ещё усерднее изучать и применять учения Конфуция и развивать дух гуманности и справедливости. В последующей истории многие добродетельные и праведные люди жертвовали своими жизнями ради защиты своей страны и во благо народа; они своими действиями объяснили возвышенный смысл «пожертвовать собой ради исполнения морали».

Usage

多用于书面语,形容舍生取义的行为。

duō yòng yú shūmiànyǔ, xíngróng shě shēng qǔ yì de xíngwéi

В основном используется в письменной речи для описания акта самопожертвования ради справедливости.

Examples

  • 为了民族大义,他甘愿杀身成仁。

    wèi le mínzú dà yì, tā gānyuàn shā shēn chéng rén

    Во имя национальной справедливости он готов был пожертвовать собой.

  • 面对强敌,战士们个个杀身成仁,视死如归。

    miànduì qiángdí, zhànshìmen gègè shā shēn chéng rén, shì sǐ rú guī

    Перед лицом сильного врага солдаты все самопожертвовались и смотрели на смерть как на дом.