舍我其谁 Siapa lagi kalau bukan aku?
Explanation
舍:除了。除了我还有哪一个?形容人敢于担当,遇有该做的事,决不退让。
Shě: kecuali. Selain saya, siapa lagi? Menggambarkan seseorang yang berani bertanggung jawab dan tidak pernah menghindari tugas.
Origin Story
战国时期,孟子游说诸侯,致力于推行他的政治主张。一次,齐宣王问他:“治理国家,你有什么高见?”孟子侃侃而谈,阐述了“仁政”的理念,并举例说明如何施行仁政,使国家强盛。齐宣王听后似懂非懂,半信半疑。孟子见齐宣王犹豫不决,便掷地有声地说:“如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?”这豪迈的宣示,既表达了他对自身能力的自信,也显示了他对国家安危的责任感。齐宣王虽然没完全采纳孟子的建议,但也被他强烈的责任感和自信所感染。
Selama periode Negara-Negara Berperang, Mencius melakukan perjalanan di antara para penguasa feodal untuk mempromosikan cita-cita politiknya. Suatu ketika, Raja Xuan dari Qi bertanya kepadanya, "Apa pendapatmu tentang pemerintahan negara?" Mencius berbicara dengan fasih, menjelaskan konsep "pemerintahan yang baik" dan mengilustrasikan bagaimana hal itu dapat mengarah pada kemakmuran nasional. Raja Xuan, setelah mendengarkan, tampaknya hanya sebagian memahami dan agak ragu-ragu. Melihat keraguan Raja Xuan, Mencius menyatakan dengan tegas, "Jika seseorang ingin membawa kedamaian ke dunia, siapa di zaman sekarang ini yang lebih cocok daripada saya?" Pernyataan berani ini mengekspresikan tidak hanya kepercayaan dirinya pada kemampuannya tetapi juga rasa tanggung jawabnya terhadap kesejahteraan negara. Raja Xuan, meskipun tidak sepenuhnya menerima saran Mencius, tetap tersentuh oleh rasa tanggung jawab dan kepercayaan dirinya yang kuat.
Usage
用于形容人勇于承担责任,不推诿。常用于表达决心和自信。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak ragu-ragu dan tidak menghindari tanggung jawab. Sering digunakan untuk mengekspresikan tekad dan kepercayaan diri.
Examples
-
国家危难之际,舍我其谁?
guojia weinan zhi ji, she wo qi shui?
Pada masa krisis nasional, mengapa bukan saya?
-
面对挑战,他挺身而出,舍我其谁!
mian dui tiaozhan, ta tingshen er chu, she wo qi shui!
Dihadapkan pada tantangan, dia maju, mengapa bukan dia!