舍我其谁 shě wǒ qí shuí ¿Quién más que yo?

Explanation

舍:除了。除了我还有哪一个?形容人敢于担当,遇有该做的事,决不退让。

舍:excepto. ¿Excepto yo, quién más? Describe a persona que se atreve a asumir responsabilidades y nunca elude las tareas.

Origin Story

战国时期,孟子游说诸侯,致力于推行他的政治主张。一次,齐宣王问他:“治理国家,你有什么高见?”孟子侃侃而谈,阐述了“仁政”的理念,并举例说明如何施行仁政,使国家强盛。齐宣王听后似懂非懂,半信半疑。孟子见齐宣王犹豫不决,便掷地有声地说:“如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?”这豪迈的宣示,既表达了他对自身能力的自信,也显示了他对国家安危的责任感。齐宣王虽然没完全采纳孟子的建议,但也被他强烈的责任感和自信所感染。

zhanguoshiqi, mengzi youshuo zhūhou, zhiyú tuixing ta de zhengzhi zhuzhang. yici, qixuan wang wen ta:“zhiligonguo, ni you shenme gaogian?” mengzi kankanertan, chanshu le “renzheng” de lian, bing julizhuoming ruhe shixing renzheng, shi guojia qiangsheng. qixuan wang ting hou sidongbuidong, banxinban yi. mengzi jian qixuan wang youyu bude jue, bian zhidiyousheng de shuo:“ru yu pingzhi tianxia, dangjin zhi shi, she wo qi shui ye?” zhe haomai de xuanshi, ji biaoda le ta dui zishen nengli de zixin, ye xianshi le ta dui guojia anwei de zeren gan. qixuan wang suiran mei wanquan caiena mengzi de jianyi, dan ye bei ta qianglie de zeren gan he zixin suo ganran.

Durante el período de los Reinos Combatientes, Mencio viajó entre los señores feudales, tratando de promover sus ideales políticos. Una vez, el rey Xuan de Qi le preguntó: «¿Cuál es tu opinión sobre el gobierno del país?». Mencio habló elocuentemente, exponiendo el concepto de «gobernanza benevolente» e ilustrando cómo podía conducir a la prosperidad nacional. El rey Xuan, después de escuchar, pareció entender solo parcialmente y dudó un poco. Al observar la vacilación del rey Xuan, Mencio declaró con fuerza: «Si uno desea traer paz al mundo, ¿quién en este día y edad es más adecuado que yo?». Esta audaz declaración expresó no solo su confianza en sus habilidades, sino también su sentido de responsabilidad hacia el bienestar de la nación. El rey Xuan, aunque no aceptó completamente las sugerencias de Mencio, se sintió conmovido por su fuerte sentido de responsabilidad y seguridad en sí mismo.

Usage

用于形容人勇于承担责任,不推诿。常用于表达决心和自信。

yongyu xingrong ren yongyu chengdan zeren, bu tuiwei. changyongyu biaoda juexin he zixin.

Se utiliza para describir a alguien que asume valientemente la responsabilidad y no la elude. A menudo se usa para expresar determinación y confianza en sí mismo.

Examples

  • 国家危难之际,舍我其谁?

    guojia weinan zhi ji, she wo qi shui?

    En tiempos de crisis nacional, ¿quién más que yo?

  • 面对挑战,他挺身而出,舍我其谁!

    mian dui tiaozhan, ta tingshen er chu, she wo qi shui!

    Frente al reto, dio un paso al frente con valentía, ¿quién más que él?