落井投石 melempar batu ke sumur
Explanation
比喻乘人之危加以打击、陷害。看见别人遇到困难或不幸,不仅不帮助,反而落井下石,进行打击陷害。
Ini adalah metafora untuk memanfaatkan kemalangan seseorang untuk menyerang dan menyakitinya. Ketika seseorang menghadapi kesulitan atau kemalangan, Anda tidak hanya tidak membantunya, tetapi juga melemparkan batu ke sumur dan menyerangnya.
Origin Story
从前,村里有个爱占便宜的李老汉。一天,他看见张老汉不小心掉进了一口枯井里。李老汉不仅没帮忙,反而从地上捡起石头,往井里扔。张老汉在井底痛哭流涕,大声喊叫,李老汉不但没有丝毫同情,反而扔得更起劲了。最终,张老汉在井底冻饿而死。后来,李老汉因为自己的行为遭到村民的谴责,被村里的人孤立,郁郁寡欢地度过了余生。这个故事警示人们要乐于助人,不能见死不救,更不能落井投石,陷害他人。
Dahulu kala, ada seorang lelaki tua di sebuah desa yang senang mengambil keuntungan dari orang lain. Suatu hari, dia melihat seorang lelaki tua lainnya secara tidak sengaja jatuh ke dalam sumur kering. Orang tua itu tidak hanya menolak untuk membantu, tetapi dia mengambil batu dari tanah dan melemparkannya ke dalam sumur. Lelaki tua itu menangis dan berteriak keras di dasar sumur, tetapi orang tua itu tidak menunjukkan simpati, malah melempar lebih banyak batu. Akhirnya, lelaki tua itu mati kedinginan dan kelaparan di dalam sumur. Kemudian, orang tua itu dikutuk oleh penduduk desa karena perbuatannya dan diasingkan oleh mereka. Dia menghabiskan sisa hidupnya dalam kesedihan dan keputusasaan. Kisah ini memperingatkan orang untuk mau membantu orang lain, untuk tidak membiarkan orang lain mati, dan untuk tidak melemparkan batu ke sumur untuk menyakiti orang lain.
Usage
常用作谓语、定语;形容乘人之危,落井下石的行为。
Sering digunakan sebagai predikat atau atributif; menggambarkan perilaku mengambil keuntungan dari kemalangan orang lain dan sengaja menyebabkan kerugian.
Examples
-
他落井下石的行为让人愤慨。
tā luò jǐng xià shí de xíngwéi ràng rén fènkǎi
Perbuatannya yang menjatuhkan batu ke sumur membuat orang marah.
-
面对竞争对手的失败,他不落井投石,反而伸出援手。
miàn duì jìngzhēng duìshǒu de shībài, tā bù luò jǐng tóu shí, fǎn'ér shēn chū yuánshǒu
Menghadapi kegagalan pesaingnya, dia tidak melemparkan batu ke sumur, tetapi malah menawarkan uluran tangan.