落井投石 gettare sassi nel pozzo
Explanation
比喻乘人之危加以打击、陷害。看见别人遇到困难或不幸,不仅不帮助,反而落井下石,进行打击陷害。
È una metafora per approfittare della sfortuna di qualcuno per attaccarlo e ferirlo. Quando qualcuno incontra difficoltà o sventure, non solo non lo aiuti, ma gli lanci anche delle pietre nel pozzo e lo attacchi.
Origin Story
从前,村里有个爱占便宜的李老汉。一天,他看见张老汉不小心掉进了一口枯井里。李老汉不仅没帮忙,反而从地上捡起石头,往井里扔。张老汉在井底痛哭流涕,大声喊叫,李老汉不但没有丝毫同情,反而扔得更起劲了。最终,张老汉在井底冻饿而死。后来,李老汉因为自己的行为遭到村民的谴责,被村里的人孤立,郁郁寡欢地度过了余生。这个故事警示人们要乐于助人,不能见死不救,更不能落井投石,陷害他人。
C'era una volta un vecchio in un villaggio che amava approfittare degli altri. Un giorno, vide un altro vecchio cadere accidentalmente in un pozzo asciutto. Il vecchio non solo si rifiutò di aiutare, ma raccolse delle pietre da terra e le gettò nel pozzo. Il vecchio sul fondo del pozzo piangeva e urlava forte, ma il vecchio non mostrò alcuna simpatia, anzi, lanciò ancora più pietre. Alla fine, il vecchio morì di freddo e fame nel pozzo. In seguito, il vecchio fu condannato dagli abitanti del villaggio per le sue azioni e fu isolato da loro. Trascorse il resto della sua vita in tristezza e disperazione. Questa storia mette in guardia le persone dall'essere disposte ad aiutare gli altri, dal non assistere alla morte degli altri e dal non gettare pietre nel pozzo per danneggiare gli altri.
Usage
常用作谓语、定语;形容乘人之危,落井下石的行为。
Spesso usato come predicato o attributo; descrive l'atto di approfittare delle disgrazie altrui e di causare intenzionalmente danni.
Examples
-
他落井下石的行为让人愤慨。
tā luò jǐng xià shí de xíngwéi ràng rén fènkǎi
Il suo gesto di gettare pietre nel pozzo ha fatto infuriare tutti.
-
面对竞争对手的失败,他不落井投石,反而伸出援手。
miàn duì jìngzhēng duìshǒu de shībài, tā bù luò jǐng tóu shí, fǎn'ér shēn chū yuánshǒu
Di fronte al fallimento dei suoi concorrenti, non ha gettato pietre nel pozzo, ma ha invece offerto una mano d'aiuto.